Käännös "be as low as" venäjän
Be as low as
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Periods of pre-trial detention were excessive and court salaries were so low as to provide an incentive for bribery.
Сроки содержания под стражей до суда превышают все нормы, а заработная плата работников судов настолько низка, что создает предпосылки для взяточничества.
In that connection, it was stated that the cost of compliance should be as low as possible since it might affect the acceptability of the new law.
В связи с этим было указано, что расходы на соблюдение должны быть настолько низкими, насколько это является возможным, поскольку это может затрагивать приемлемость нового законодательства.
The participation rates for women in political life were so low that there clearly seemed to be at least indirect discrimination against women.
Показатели участия женщин в политической жизни настолько низкие, что создается четкое впечатление, что в стране существует по крайней мере косвенная дискриминация в отношении женщин.
In response, it was said that it was preferable that the threshold should be kept as low as possible and the reference to at least three suppliers or contractors was therefore satisfactory.
В ответ было указано, что предпочтительно, чтобы такой предел был настолько низким, насколько это возможно, и что по этой причине ссылка на по меньшей мере трех поставщиков или подрядчиков является удовлетворительной.
(c) Assessing the radiation risks to people and the environment arising from potential accidents and ensuring that the risk is acceptable and as low as reasonably achievable;
c) оценка радиационных рисков для населения и окружающей среды в связи с возможными аварийными ситуациями и обеспечение того, чтобы риск был приемлемым и настолько низким, насколько это достижимо;
However, under any scenario that avoids catastrophic climate change, concentrations are going to have to peak at as low a level as possible and then be reduced as rapidly as possible thereafter, or major impacts such as sea level rise will continue to increase for centuries;
Однако при любом сценарии недопущения катастрофического изменения климата концентрации поднимутся до максимального уровня, который должен быть настолько низким, насколько это возможно, а затем их необходимо будет снижать, как можно быстрее, так как в противном случае серьезные последствия, как, например, повышение уровня моря, будут продолжаться еще в течение столетий;
If there are adverse environmental effects which cannot be avoided by making the permit subject to such regulations, then the Act requires that additional requirements be set in the permit to provide the greatest possible protection, unless this cannot be reasonably required (“As low as reasonably achievable (ALARA)” principle).
При наличии негативных экологических последствий, которых нельзя избежать путем включения в разрешение положения о необходимости соблюдения таких норм, Закон требует установления в разрешении дополнительных требований с целью обеспечения наибольшей, по возможности, защиты в соответствии с принципом установления настолько низких норм, насколько это разумно достижимо.
However, Parties can opt for monitoring at a lower level and at a longer time resolution when the measurement activity requires significant financial resources making a continuous time integrated sampling at 24-hour resolution unrealistic, or if concentrations levels are so low that detection levels become a problem.
Однако Стороны могут принимать решение осуществлять мониторинг на более низком уровне и с более длительным временным разрешением в тех случаях, когда измерительная деятельность требует значительных финансовых средств, из-за отсутствия которых непрерывный комплексный отбор проб с 24-часовым временным разрешением становится нереальным или если уровни концентраций являются настолько низкими, что с их регистрацией связаны значительные трудности.
The underlying approach to satisfying the safety objective should be to reduce the risks from normal operations and potential accidents to as low a level as is reasonably achievable by establishing comprehensive design and development processes that integrate safety considerations in the context of the entire space NPS application (i.e. space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules).
Основополагающий подход к достижению цели обеспечения безопасности должен заключаться в снижении рисков, сопряженных со штатной эксплуатацией и возможными аварийными ситуациями, до настолько низкого уровня, насколько это достижимо, путем установления такого процесса проектирования и разработки, в котором соображения безопасности рассматриваются в контексте всей технологии применения космических ЯИЭ (т.е. космический ЯИЭ, космический аппарат, система запуска, проект миссии и правила полета).
быть столь же низким, как
He stated that the net 1998-1999 budget could be as low as the current biennial budget in nominal terms or as high as the current biennial budget in real terms, depending on the final outcome of the conditions and assumptions mentioned in paragraph 19 of document DP/1997/CRP.9.
Он заявил о том, что чистый бюджет на 1998-1999 годы может быть на столь же низком уровне, как и нынешний двухгодичный бюджет в номинальном выражении, или на столь же высоком уровне, как нынешний двухгодичный бюджет в реальном выражении, в зависимости от того, какое окончательное решение будет принято в отношении условий и предположений, упомянутых в пункте 19 документа DP/1997/CRP.9.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test