Käännös "be abrogated" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The security concerns raised by border-crossing treaties, however, are greater than those relating to extradition treaties, and courts have been more likely to hold them to be abrogated by armed conflict.
Тем не менее соображения безопасности, порождаемые договорами о порядке пересечения границы, более значительны, чем в договорах о выдаче, и суды с большей вероятностью считали их отмененными вооруженным конфликтом.
The United States Supreme Court has thus distinguished three potential levels at which treaties upholding private rights affect national policy: reciprocal inheritance treaties affect national policy the least, and have been held to continue during armed conflict; extradition treaties occupy a middle ground and have been held to be merely suspended; and treaties guaranteeing the private right to cross an international border during armed conflict have the largest effect on national policy and security, and have thus been held to be abrogated.
Верховный суд Соединенных Штатов проводит различие между тремя возможными уровнями влияния договоров, защищающих частные права, на национальную политику следующим образом: взаимные договоры о наследовании затрагивают по крайней мере национальную политику и рассматриваются как продолжающиеся во время вооруженного конфликта; договоры о выдаче занимают среднюю позицию и рассматриваются как просто приостановленные, а договоры, гарантирующие частное право на пересечение международной границы, во время вооруженного конфликта в самой большей степени влияют на национальную политику и безопасность, а потому считаются отмененными.
If such laws were no longer applicable, should they not be abrogated?
Если эти законы больше не применяются, не нужно ли их аннулировать?
That commitment was later abrogated by the United States unilaterally.
Впоследствии это обязательство было в одностороннем порядке аннулировано Соединенными Штатами.
- Decides to abrogate the 1949 Convention and Protocols after [2010].
- принять решение аннулировать Конвенцию и Протоколы 1949 года после [2010 года].
That Decree-Law predated the Constitution and had consequently been abrogated when the Constitution had been adopted.
Этот декрет-закон предшествовал Конституции, в связи с чем после принятия Конституции он был аннулирован.
In February 1964, for instance, Archbishop Makarios declared `The Agreements have been abrogated and buried'."
Например, в феврале 1964 года архиепископ Макариос заявил: <<Соглашения аннулированы и похоронены>>.
Legislative Decree No. 59 of 2003 was abrogated by virtue of article 20 of Legislative Decree No. 33.
Законодательный декрет № 59 2003 года был аннулирован статьей 20 Законодательного декрета № 33.
This decision held the public rights to fish and navigate had been abrogated in the granted area.
Согласно этому решению были аннулированы публичные права на рыболовство и судоходство на территории, переданной коренным народам.
Binding legal obligations required them to do so; those obligations could not be abrogated by national laws.
Их обязывают к этому взятые ими правовые обязательства; эти обязательства не могут быть аннулированы на основе национальных законов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test