Käännösesimerkit
Other barriers include policy-related barriers and barriers relating to human capacity;
К числу других барьеров относятся барьеры, связанные с политикой, и барьеры, связанные с кадровым потенциалом;
The Jobs Strategy takes aim at four barriers that can make it difficult for persons with disabilities to enter the labour market: the discrimination barrier, the cost barrier, the productivity barrier, and the information and attitudinal barrier.
Целью стратегия трудоустройства является преодоление четырех барьеров, которые могут затруднить инвалидам выход на рынок труда: барьер дискриминации, барьер расходов, барьер производительности и барьер, сопряженный с наличием информации и отношением окружающих.
A planned allied component is "depth barriers", secondary barriers that loop out from the main Barrier to the east.
Запланированным смежным компонентом являются <<углубленные барьеры>>, т.е. вторичные барьеры, которые петлей отходят от главного Барьера в восточном направлении.
But today most of these barriers, these old barriers to communication, are being removed.
Однако сегодня большинство этих барьеров, этих прежних барьеров, препятствующих общению, исчезает.
Barriers to trade
Барьеры в торговле
Information barriers
Информационные барьеры
Administrative barriers
Административные барьеры
A. Physical barriers
А. Физические барьеры
- In-ground barriers
- Наземные барьеры
Collision barriers
Противоударные барьеры
penetrating that barrier.
Проникновение через барьер.
Biopsy the barrier.
Сделайте биопсию барьера.
The barrier's intact.
Барьер не поврежден.
Approaching the barrier.
Приближаемся к барьеру.
Third barrier passed.
Третья барьер пройден.
- Sorry. Language barrier.
- Извините, языковой барьер.
Raise communications barrier.
Поднять барьер связи.
Hidden barrier spells.
Заклинания скрытого барьера.
Barrier has been penetrated.
Он преодолел барьер.
Acts as a barrier.
Действует как барьер.
He and his companion pushed through to the barrier lances, which were raised at a nod from Paul.
Он и его товарищ протолкались к барьеру из копий – по кивку Пауля эти копья поднялись.
The five Potters approached the barrier.
Пятеро Поттеров подошли к барьеру.
Uncle Vernon was waiting beyond the barrier.
Дядя Вернон ожидал его за барьером.
“You stopped the barrier from letting us through!”
Вы не пропустили нас сквозь барьер!
Both trolleys hit the barrier and bounced backward;
Тележки врезались в барьер и отскочили назад.
There is a problem with breaking the speed-of-light barrier.
Здесь возникает проблема, связанная с преодолением светового барьера.
He pushed his trolley around and stared at the barrier.
Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер.
Ron pressed his ear to the cold barrier.
Рон прижал ухо к холодной поверхности барьера.
As they reached the barrier, Albus winced, but no collision came.
У самого барьера Альбус вздрогнул, но столкновения не произошло.
“No, sir, it was the barrier at King’s Cross, it—” “Silence!”
— Нет, сэр, это все барьер на вокзале Кингс-Кросс… — Молчать!
A planned allied component is "depth barriers", secondary barriers that loop out from the main Barrier to the east.
Запланированным смежным компонентом являются <<углубленные барьеры>>, т.е. вторичные барьеры, которые петлей отходят от главного Барьера в восточном направлении.
7. A vehicle collides with the median barrier, causing the barrier to be pushed down and run over.
7. Транспортное средство врезается в центральное ограждение, сбивает ограждение и переезжает через него.
The car crashes into and penetrates the side barrier and hits a concrete pillar behind the barrier.
Автомобиль врезается в боковое ограждение, пробивает его и ударяется о бетонный столб, находящийся за ограждением.
Connection to Barrier/Enclosure
Подсоединение к ограждению/кожуху
3.1 Safety fences and barriers
3.1 Дорожные ограждения
Hedgerows and living barriers
Зеленые ограждения и живые изгороди
Case 2 - Barrier failure
Ситуация 2 − Неэффективность ограждения
It was discovered that the pillars holding the median barrier were standing in soil too soft to hold the pillars when the car collided with the barrier.
Было установлено, что опоры центрального ограждения были недостаточно хорошо закреплены в грунте и не могли выдержать столкновение автомобиля с ограждением.
IV.3.1 Safety fences and barriers
IV.3.1 Дорожные ограждения
Set up barriers and protection structures
Создание ограждений и защитных сооружений
Stay behind the barriers!
Оставайтесь за ограждениями!
Unforgiving sideline barriers!
Не прощающие ограждения на поле!
No climbing on the barriers.
Не перелезайте через ограждения.
Raise the barrier heights, too.
Высоту ограждений тоже подняли.
Stay behind the barriers, please!
Пожалуйста, отойдите за ограждение!
You think your wooden barriers are keeping them inside?
Думаете, ваше ограждение им помеха?
How the hell did those press guys get through the barrier?
Как журналисты прошли за ограждение?
Right through the barrier! He's flipping up end over end!
Переворачиваются в воздухе прямо через ограждение !
What about some mantraps just outside the barrier?
Что насчет ловушек? Устроим зону поражения за ограждением?
Well, the thing is the height of these safety barriers is 1100.
Ну, высота этого ограждения 110 см.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test