Käännös "away from it" venäjän
Käännösesimerkit
Stop running away from it.
Прекрати убегать от этого.
There's no getting away from it.
От этого никуда не деться.
Well, you got away from it.
Ну, ты от этого ушел
There is no walking away from it.
От этого не убежать.
How can one pull away from it?
Как избавиться от этого?
I'm sick of running away from it.
Мне надоело убегать от этого.
He turned away from it really.
Он на самом деле отвернулся от этого.
I cannot run away from it now.
И от этого мне не убежать.
Well, I wish to get away from it.
Я хочу отстраниться от этого.
You can't just run away from it.
Ты не можешь просто сбежать от этого.
Henceforth, stay away from this place.
Но в дальнейшем держись от этих мест подальше.
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
- Get away from it, Carl.
Отстань от него, Карл.
We're moving further away from it.
Мы удаляемся от него.
We should move away from it.
Нам лучше отойти от него.
Move us away from it, Lieutenant.
Уведите судно от него, лейтенант.
Or anyone running away from it.
Или кто-то сбежал от него.
What now? Try to get away from it.
- Попробуй уйти от него, идиот!
I thought I got away from it.
Я думала, что избавилась от него.
- Even the birds stayed away from it.
Даже птицы держались от него подальше.
You better get away from it, Middleman.
Tебe лучше держатьcя от него подальше, Миддлман.
Now you are far away from it.
А теперь Вы от него очень далеко.
But she backed away from him.
Но она попятилась от него со словами:
Professor Umbridge turned away from her.
Профессор Амбридж отвернулась от нее.
He turned and walked away from her to the window.
Он отворотился и пошел от нее к окну.
Luna drifted away from them at the Ravenclaw table.
Полумна отделилась от них и отправилась за стол Когтеврана.
The Baron looked away from her, studied the suite for a clue.
Тогда барон отвернулся от нее и попытался догадаться о цели аудиенции по составу свиты.
Soon, however, everyone also turned away from him.
Впрочем, и от него скоро все отвернулись.
yet he knew that here was horror, and fled away from it in a panic.
Тем не менее он в инстинктивном ужасе бросился бежать от нее.
He was feet away from her when he realized it was Ginny.
Он был в шаге от них, когда понял, что это Джинни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test