Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Changing attitudes in society would change parents' attitudes, too.
Изменение отношения в обществе изменит и отношение родителей.
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families.
Для того чтобы изменить отношение к детям в семьях, необходимо изменить отношение к ним в обществе.
This is a typical example of the attitude of our Machians to such matters.
Это — типичный образчик отношения к делу наших махистов.
The Geologist's manner indicated a change in attitude toward the House of Atreides.
Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес.
And she realized that there was an offhand attitude toward killing in Kynes' manner.
И поняла, что поведение Кинеса выдавало весьма легкое отношение к убийству.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
She sighed. motivating people, forcing them to your will, gives you a cynical attitude toward humanity. It degrades everything it touches.
И… – она вздохнула, – и, кроме того, принуждение людей, подчинение их своей воле приводит к циничному отношению к человечеству в целом. А такое отношение разлагает все, чего касается.
But the question of the name of the Party is incomparably less important than the question of the attitude of the revolutionary proletariat to the state.
Но вопрос о названии партии несравненно менее важен, чем вопрос об отношении революционного пролетариата к государству.
A gulf separates Marx and Kautsky over their attitude towards the proletarian party's task of training the working class for revolution.
Между Марксом и Каутским — пропасть в их отношении к задаче пролетарской партии готовить рабочий класс к революции.
(Remember my attitude to culture: This kind of thing would have driven me crazy if it were in my university!)
(Не забывайте о моем отношении к культуре: заведись такая штука в моем университете, я бы просто рвал и метал!)
"We're already working on it, my Lord." He cleared his throat. Ah-h , Idaho did say one thing: he said you couldn't mistake the Fremen attitude toward shields.
– Мы уже работаем над ней, милорд. – Хават откашлялся. – Да, Айдахо заметил одну вещь: он сказал, что не может быть сомнений в отношении фрименов к силовым щитам.
The Duke came to a sudden realization, placing the point where Kynes' attitude had changed—it had been when Jessica had spoken of holding the conservatory plants in trust for Arrakis.
Внезапно герцог понял, когда именно изменилось отношение Кинеса: в тот самый момент, когда Джессика сказала, что они собираются в качестве опекунов сохранить влаголюбивые растения для Арракиса.
substantiivi
That attitude was understandable, if not justifiable.
Их позицию нельзя оправдывать, однако ее можно понять.
An attitude of passivity is not convenient for the Organization.
Позиция пассивности не подобает этой Организации.
“Because of the Ministry’s attitude,” said Tonks. “You saw Cornelius Fudge after You-Know-Who came back, Harry.
— Из-за позиции Министерства, — сказала Тонкс. — Гарри, ты же видел Корнелиуса Фаджа после возвращения Сам-Знаешь-Кого.
But their attitude had changed since they had found out that Harry had a dangerous murderer for a godfather—for Harry had conveniently forgotten to tell them that Sirius was innocent.
Однако они поспешно изменили позицию, узнав, что крестный отец Гарри — опаснейший убийца. Гарри тактично забыл сообщить им, что Сириус ни в чем не виновен.
“It—it was nothing,” he growled. “I… regret your attitude,” he said, looking Harry full in the face once more. “You seem to think that the Ministry does not desire what you—what Dumbledore—desired.
— Это… нет, ничего, — пророкотал министр. — Я… меня огорчает ваша позиция, — сказал он, еще раз прямо взглянув Гарри в глаза. — Вы, видимо, думаете, что Министерство не желает того, чего желаете вы… чего желал Дамблдор.
We create the world around us and it responds directly to our attitude.
Мы создаем мир вокруг нас, и он самым непосредственным образом реагирует на наше мироощущение.
All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.
Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека.
A great deal of research had been carried out prior to the implementation of the programme in order to determine how best to influence people's attitudes.
В преддверии реализации программы было проделано огромное количество исследований для того, чтобы выяснить, как лучше оказывать влияние на мироощущение людей.
The CDF seeks to consolidate resources from the family, the private sector, the community and the Government with a view to providing more development opportunities for these children, encourage them to plan for the future and develop a positive attitude.
ФРР стремится консолидировать ресурсы семьи, частного сектора и общины и правительства, чтобы предоставить более широкие возможности этим детям, стимулировать их к планированию своего будущего и сформировать у них положительное мироощущение.
No, no, no, just a Welsh attitude, Welsh approach to life, or death.
Нет, нет, просто с валлийским мироощущением, валлийским подходом к жизни,или смерти.
I just want to say for the record that none of this would have happened if not for Pete's new attitude.
И хочу заметить, что ничего бы этого не было, если бы не новое мироощущение Пита.
The evolution of one's own manner of perceiving and inevitably expressing the world to one's self and to others, the sadness of breaking with the cherished attitudes inherited from the friendly, encouraging, but ultimately limited sources that must be outgrown.
Это развитие способности собственного восприятия, неизбежное воссоздание мира в себе и для других, печаль утраты лелеемого мироощущения на основе дружественных, обнадёживающих, но в конечном счёте ограниченных источников, которые должны быть оставлены позади.
substantiivi
Every living thing was petrified in an attitude of acute pain.
Все живые существа окаменели в позах, свидетельствующих о мучительной боли.
49. Thus, according to case law, “an act of violence does not necessarily imply direct and violent physical contact with the victim and may be characterized by an action or attitude likely to cause acute fear or intense distress in the victim”.
49. Таким образом, в соответствии с судебной практикой "насилие или насильственные действия могут и не предполагать непосредственного грубого контакта с пострадавшим и характеризоваться жестом или позой, способными вызвать у него большой страх или сильное волнение".
What first strikes one in this grandiose tableau, where Danteau figures reminiscent of those in Rome's Sistine Chapel writhe and strain, are the apocalyptic scenes in a cold decor, tormented people with knotted muscles raising their arms to the sky in attitudes of despair.
Что мы извлекаем прежде всего из этой грандиозной мизансцены, на которой бьются и корчатся дантовские персонажи, напоминающие персонажи Сикстинской капеллы, - так это апокалипсические сцены в холодном декоре: изможденные персонажи с конвульсирующими мускулами в отчаянных позах вздымают руки к небу.
Just like she never notices when you won't talk to me for days 'cause I gave you too much attitude.
Также она видит и то, что ты со мной не разговариваешь, потому что я встала в позу.
Next to him, Ron was frozen in an attitude that looked as though he were about to dive from a springboard. Angry yells were filling the stadium. The crowd didn’t want the veela to go. Harry was with them;
В шаге от него Рон замер в такой позе, словно собрался прыгать с трамплина. Трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл, и Гарри был на их стороне.
He straightened, assuming an odd attitude of dignity—as though it were another mask, but this time clothing his entire body. "In a few days Standard, the entire household of the Duke Leto will embark on a Spacing Guild liner for Arrakis.
Он выпрямился, приняв странно-напыщенную позу, словно это была еще одна маска, но на этот раз надетая на все тело. – Итак: через несколько стандартных дней герцог Лето со всей семьей и двором взойдет на борт лайнера Гильдии Космогации, направляющегося на Арракис.
Then he strikes a most noble attitude, with one leg shoved forwards, and his arms stretched away up, and his head tilted back, looking up at the sky; and then he begins to rip and rave and grit his teeth; and after that, all through his speech, he howled, and spread around, and swelled up his chest, and just knocked the spots out of any acting ever I see before.
Стал в самую величественную позу, одну ногу выдвинул вперед, руки поднял кверху, а голову откинул назад, глядя в небо, и пошел валять: он и зубами скрипел, и завывал, и бил себя в грудь, и декламировал – одним словом, все другие актеры, каких я только видел, и в подметки ему не годились.
substantiivi
I am a real beauty... all cheekbones and attitude.
Я настоящая красотка... вся такая скуластенькая и осанка.
Her grace turned to attitude since she came home.
Её осанку я всегда боготворил, теперь пугаюсь, лишь её увидев тень.
Bad hair, bad breath, bad attitude, eyes, nose, mouth, posture...
Плохая прическа, вонь изо рта, низкое положение глаза, нос, рот, осанка...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test