Käännös "at time was one" venäjän
Käännösesimerkit
At the same time, about one third of the total number of school principals are men.
В то же время примерно одна треть от общего числа директоров школ - мужчины.
Unfortunately, that had remained an isolated initiative and, at the time, no one had paid attention to what was happening in that territory.
К сожалению, эта инициатива не нашла дальнейшего продолжения: в то время никто не обращал никакого внимания на то, что происходит на этой территории.
At the same time, another one sixth of humanity struggles for daily survival, in a life-and-death battle against disease, hunger and environmental catastrophe.
В то же время другая шестая часть человечества ежедневно лишь с большим трудом обеспечивает свое выживание, ведет борьбу с угрожающими жизни болезнями, голодом и экологическими бедствиями.
At the same time, as one minister stated, the above mandates and the requirements of global coherence, harmonization and consistency constitute the central ideas for strengthening the United Nations.
В то же время, как заявил один из министров, вышеуказанные мандаты и требования обеспечить согласованность, гармонизацию и последовательность на глобальном уровне занимают центральное место в концепции укрепления Организации Объединенных Наций.
Historically, the approach used by the Convention has been to negotiate new protocols and such a protocol could be formally introduced at any time by one or more Parties to the Convention.
75. В прошлом подход, который применялся в Конвенции, заключался в проведении переговоров о заключении новых протоколов, и такой протокол могла официально в любое время внести одна или несколько Сторон Конвенции.
At the same time, as one of the world's largest areas of coral reef, its geological structure has ensured that the protection of the marine environment has been given a high priority.
В то же время мы располагаем одним из крупнейших в мире коралловых рифов, геологическая структура которого обусловливает необходимость защиты морской среды в качестве приоритетной задачи.
Ecuador believes that nuclear disarmament is a priority of the international community; at the same time disarmament is one of the greatest challenges of our times, and one that we must overcome as soon as possible.
Эквадор считает, что приоритетной задачей международного сообщества является ядерное разоружение; в то же время одним из величайших вызовов современности является разоружение, и нам надлежит заняться этим как можно скорее.
(g) As the base is different and the rate of contributions is the same a realistic expectation is that if the base is increased, "filling of the funds" will also increase, i.e. that in this connection the pensions will be higher at one point of time in one fund and at the other point of time in the other fund.
g) Поскольку база различна, а размер взносов одинаков, реально ожидать, что, если база увеличивается, "наполнение фондов" также возрастает, т.е. в связи с этим пенсии будут выше в одно время в одном фонде, а в другое время в другом фонде.
88. A physical inventory was completed in December 2006 at UNHCR headquarters, but no inventory report was prepared at the time, and one of the main storage areas (telecommunications equipment) was not covered by the verification.
88. Инвентаризация имущества в штаб-квартире УВКБ была завершена в декабре 2006 года, однако в то время не был подготовлен инвентаризационный отчет, причем проверкой не была охвачена одна из основных областей хранения данных (телекоммуникационное оборудование).
At the same time, only one of three international non-governmental organizations that are ready to provide water and sanitation services in Kalma has received clearance from the Government of the Sudan to do so.
В то же время только одна из трех международных неправительственных организаций, готовых оказывать услуги в области водоснабжения и санитарии в Калме, получила разрешение от правительства Судана делать это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test