Käännös "at the ready" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
There are agreements and they better be carried out, because the 'generals of the stones' [i.e. the activists of the Intifada] are ready."
Существуют соглашения, и им лучше их выполнять, поскольку "генералы камней" [т.е. активисты интифады] наготове".
With them were 40 officers in crisply ironed shirts and pants, with pens and notebooks ready, as they led by example.
С ними были 40 офицеров в отутюженных рубашках и брюках, с ручками и блокнотами наготове, пришедшие, чтобы показать пример своим подчиненным.
All right, you keep this at the ready.
Держи его наготове.
A hose at the ready, the manicured lawn.
Шланг наготове, ухоженный газон.
Our entire facility will be at the ready.
Все наши средства будут наготове.
- We need hep-lock, saline, oxygen at the ready.
- Нужен наготове гепарин, физраствор, кислород.
Uh-huh. Still have them at the ready.
Они у меня все еще наготове.
Francis, General Renaude has men at the ready.
Франциск. У генерала Ренуа наготове люди.
I'm at the ready with the fearsome brow mop.
У меня уже наготове ужасающая промокашка.
Yep, I've always got my karate chop at the ready.
Ага, я всегда наготове нанести парочку каратюжных ударов.
We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready.
В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин.
We have agents at the ready, But these are whiteout-blizzard conditions.
Агенты наготове, но видимость в горах нулевая.
She held the revolver ready. “Well, and your brother?
Револьвер она держала наготове. — Ну, а брат?
Peeves floated over them on his stomach, peashooter at the ready;
Пивз парил над ними с трубкой наготове;
Three glass tumblers stood ready on the toilet seat.
Три стеклянных стакана уже стояли наготове на туалетном сиденье.
“We’ll be on hand if it gets nasty, Extinguishing Spells at the ready.
Если ситуация станет опасной, заклинания тушения наготове.
“Keep your wand at the ready, Harry,” he said brightly.
— Держи волшебную палочку наготове, Гарри, — бодро посоветовал он.
Harry jumped to his feet in shock, his wand at the ready.
Гарри испуганно вскочил на ноги, держа наготове волшебную палочку.
Snape strode to his office door, his wand still held at the ready, and swept out of sight.
Снегг шагнул к двери, по-прежнему держа палочку наготове, и скрылся из виду.
The Riders were ready, and their horses were fidgeting; he wished they would start and get it over.
Конники стояли наготове, лошади перебирали ногами: скорей бы в путь – и дело с концом.
so I's jes' dis minute a startin' de raf' down towards de mouf er de crick, so's to be all ready for to shove out en leave soon as Jack comes agin en tells me for certain you IS dead.
я сию минуту собирался спуститься на плоту к устью речки, чтобы быть наготове и отчалить, как только Джек придет опять и скажет, что ты и вправду умер.
But keep your bow ready to hand, and I will keep my axe loose in my belt. Not for use on trees,’ he added hastily, looking up at the tree under which they stood. ‘I do not wish to meet that old man at unawares without an argument ready to hand, that is all. Let us go!’
Ты держи лук наготове, а я приготовлю секиру. Только пусть деревья не сердятся, – поспешно добавил он, покосившись на могучий дуб, под которым они стояли, – я их пальцем не трону. Просто не хочу, чтобы тот старик, чего доброго, застал нас врасплох, вот и все.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test