Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This limit is not subject to any overriding limits;
Этот предел не подлежит замене какими-либо иными пределами;
Note: "UL" stands for "upper limit" and "LL" for "lower limit".
Примечание: <<ВП>> означает <<верхний предел>>, а <<НП>> - <<нижний предел>>.
Our troops are fighting at the limits of human possibilities.
Наши войска сражаются на пределе человеческих возможностей.
Below the summit, we were already at the limit of strength.
Под вершиной мы были уже на пределе сил.
But we are at the limits of our technical capabilities.
Но мы уже находимся на пределе своих технических возможностей.
A car becomes interesting at the limit of grip of its tyres, OK?
Машина становится интересной на пределе сцепления резины с дорогой, так?
You know, I've seen some crazy shit with Torchwood, but now I'm at the limit.
Знаешь, с Торчвудом я много разного сумасшествия повидал, но сейчас я на пределе.
You merely have to understand the limits of the planet and the pressures upon it.
Следует лишь правильно оценить пределы возможностей планеты и пределы нагрузки на нее.
Didn’t Hermione say he had pushed his soul to the limit already?”
Помнишь, Гермиона говорила, что он и так уже перенапряг свою душу до предела?
The devil will hold his empire over humanity until a limit of time which is still unknown.
Дьявол одинаково владычествует человечеством до предела времен, еще нам неизвестного.
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
The opportunists of present-day Social-Democracy accepted the bourgeois political forms of the parliamentary democratic state as the limit which should not be overstepped; they battered their foreheads praying before this "model", and denounced as anarchism every desire to break these forms.
Оппортунисты современной социал-демократии приняли буржуазные политические формы парламентарного демократического государства за предел, его же не прейдеши, и разбивали себе лоб, молясь на этот «образец», объявляли анархизмом всякое стремление сломать эти формы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test