Käännös "at end he was" venäjän
At end he was
Käännösesimerkit
However, in the end he would discover that the conclusion he had drawn in his June 1995 report to the Security Council on the missile and chemical areas was still valid.
Однако в конце Вы обнаружите, что сделанный Вами в представленном Совету Безопасности в июне 1995 года докладе вывод в отношении ракет и химического оружия по-прежнему верен.
During the trial, the author made a statement from the dock, in which he stated that the victim had been his girlfriend and that he had tried to save her with a stick with a hook at the end; he had placed the stick around her neck but although she had grasped it with both hands, the current made it difficult to get her out.
Во время слушания дела автор сделал заявление со скамьи подсудимых, в котором он утверждал, что жертва была его подругой и что он пытался спасти ее при помощи палки с крюком на конце; он захватил палкой шею потерпевшей, но, несмотря на то, что она ухватилась за нее обеими руками, быстрое течение не позволило вытащить ее из воды.
And he knew that whatever the facts proved to be in the end, he would never forget this moment nor lose this sense of supreme admiration for the Lady Jessica.
И он знал, что, какой бы ни оказалась правда в конце концов, он никогда не забудет этот момент и никогда не перестанет восхищаться леди Джессикой.
In the end he would only take two small chests, one filled with silver, and the other with gold, such as one strong pony could carry. “That will be quite as much as I can manage,” said he.
В конце концов, после уговоров он взял два ларчика с золотом и серебром, какие мог увезти сильный пони. "Это как раз столько, сколько нужно", - заметил хоббит.
In the end he rebelled, and flew into rages which he regretted, perhaps, even as he gave way to them, but which were beyond his control. He picked quarrels with everyone, began to hold forth eloquently, exacted unlimited respect, and at last disappeared from the house, and sometimes did not return for a long time.
впадал в азарт, в котором сам, может быть, в те же самые минуты и упрекал себя, но выдержать не мог: ссорился, начинал говорить пышно и красноречиво, требовал безмерного и невозможного к себе почтения и в конце концов исчезал из дому, иногда даже на долгое время.
In the end he made as good a guess as he could at the direction from which the cries for help had come in the night—and by luck (he was born with a good share of it) he guessed more or less right, as you will see. Having made up his mind he crept along as cleverly as he could. Hobbits are clever at quietness, especially in woods, as I have already told you; also Bilbo had slipped on his ring before he started.
В конце концов, Бильбо выбрал более-менее правильное направление, откуда, как ему показалось, ночью доносились крики карликов. Он старался красться как можно тише (ведь хоббиты умеют бесшумно скрываться даже в лесной чаще), не забыв при этом надеть кольцо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test