Käännösesimerkit
The strain rate and the dynamic yield stress appropriate for this strain rate must be determined.
Далее определяется скорость деформации и динамический предел текучести, соответствующий этой скорости.
where ROTsensor is the Rate of Turn as input by an external Rate of Turn Indicator (TI).
где ROTsensor - Угловая скорость, вводимая с внешнего Индикатора угловой скорости (TI).
Rate and extent of absorption
Скорость и степень абсорбции
Crush rate and distance
Скорость и глубина сжатия
installations and rate-of-turn indicators
и индикаторы скорости изменения курса
It's moving at a rate of 80km/hr.
Движется со скоростью около 80 километров в час.
I-it's changing at a rate of about a million cubic feet an hour.
Понижается со скоростью миллион кубических футов в час.
That nebula's expanding at a rate of 8,000 cubic kilometers per hour.
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
They're at 83 rads and rising at a rate of about four rads per minute.
83 рада, и он ростёт со скоростью около 4 рад/мин.
Uranium enters the reactor through this valve at a rate of 24 milligrams per second.
Уран поступает в реактор через этот клапан со скоростью 24 миллиграмма в секунду.
Months of oil spilling into the Gulf at a rate of 4.2 million gallons a day.
Месяцы разлива нефти в залив со скоростью 4.2 миллиона галлонов в день.
At a rate of 1 km a day, they should be here by the 18th.
Если они будут двигаться со скоростью 1 км в день, они будут здесь 18го.
A radial geodesic in a 39 Cochrane warp field contracts space at a rate of...
Посмотрим... радиальная геодезическая в варп поле в 39 кокрейн сжимает нормальное пространство со скоростью...
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
We are already 1,200 feet deep and sinking at a rate of about... 20 feet a minute.
Мы уже на глубине 360 метров и погружаемся со скоростью около, мм,... 6 метров в минуту.
Infanticide rates are not known.
Количество случаев детоубийства неизвестно.
Rate and number of accidents per thousand for the whole country No. Rate
Доля и количество несчастных случаев на тысячу человек по всей стране
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas.
Уровень рождаемости и количество абортов выше в сельских районах.
Abortion rate among adolescent girls*
Количество абортов у девочек-подростков*
Squirrels aren't dying off at a rate of 30% per year, and nobody cares, but bees are essential to life.
Белки не умирают в количестве 30% от популяции каждый год, и на них не плюют, зато пчёлы - неотъемлемая часть всего живого.
For the first three years it was for a certain quantity of each to be at the rate of six pounds; for the second three years at four pounds;
На первые три года она достигала 6 ф. за определенное количество этих материалов, на последующие три года — 4 ф.
But it can always purchase such a quantity of labour as it can maintain, according to the rate at which the sort of labour is commonly maintained in the neighbourhood.
Но на эти предметы питания всегда можно приобрести такое количество труда, которое можно содержать на них соответственно обычному для данной местности уровню.
The whole quantity of such wines that is brought to market falls short of the effectual demand, or the demand of those who would be willing to pay the whole rent, profit, and wages, necessary for preparing and bringing them thither, according to the ordinary rate, or according to the rate at which they are paid in common vineyards.
Все количество таких вин, выносимых на рынок, не покрывает действительного спроса или спроса тех, кто готов оплатить всю сумму ренты, прибыли и заработной платы, необходимых для приготовления их и доставки на рынок, в соответствии с естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты, т. е.
Some of these foreign imports are just a shade too thin—leakages have been increasing at a rate of almost three percent a year—” “That’ll change the world, that report will,” said Ron. “Front page of the Daily Prophet, I expect, cauldron leaks.”
У некоторых — импортного производства — тонковаты стенки, количество протечек за год выросло почти на три процента. — Твой доклад перевернет мир, — серьезно сказал Рон. — На первой странице «Ежедневного Пророка» — мировая сенсация, борьба с протечками в котлах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test