Käännös "assures that be" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He assured the Committee that his country was taking all necessary steps to fulfil its obligations under the Convention.
Он уверяет Комитет, что Объединенные Арабские Эмираты примут все необходимые меры в целях соблюдения своих обязательств, вытекающих из Конвенции.
The State party assures the Committee that the authorities would respect and cooperate with the proper domestic legal procedure, if such a case were lodged.
Государство-участник уверяет Комитет, что власти соблюли бы соответствующую национальную правовую процедуру и оказали бы сотрудничество, если бы такой случай имел место.
He assured Mr. Bengoa that the Committee paid all due attention to the situation of migrant workers of Latin American origin working in other parts of the world.
Он уверяет г-на Бенгоа в том, что Комитет уделяет самое пристальное внимание положению трудящихся-мигрантов, являющихся выходцами из Латинской Америки, которые трудятся во всех других частях мира.
Germany assures that for engagements of its police or armed forces abroad, particularly within the scope of peace missions, it will grant to all persons subject to its jurisdiction the rights acknowledged in the covenant.
Германия уверяет, что для задействования своей полиции или вооруженных сил за рубежом, в частности в рамках миротворческих миссий, она будет предоставлять всем находящимся под ее юрисдикцией лицам права, признанные в Пакте.
23. The Government assures the Working Group that Mr. Tóásó was provided with an interpreter and, moreover, that he had the right to pursue all legal remedies provided under Bolivian law, whether in the Constitution or in legal statutes.
23. Правительство уверяет, что г-ну Тоашо предоставили переводчика, а также что он имел право пользоваться всеми средствами судебной защиты, предусматриваемыми Конституцией и другими законами Боливии.
51. Mr. Gazan (Belgium) assured the Committee that psychological threats were taken into account in the existing laws on domestic violence, which also ensured that the victims were financially secure.
51. Г-н Газан (Бельгия) уверяет Комитет, что в существующем законодательстве о насилии в семье принимаются во внимание психологические угрозы; законодательство также обеспечивает финансовую безопасность жертв насилия.
It notes its full commitment to human rights and assures that all people in the country are provided with equal protection of the law and the opportunity to redress through judicial and administrative procedures established by law.
Оно отмечает свою полную приверженность правам человека и уверяет, что всем людям в стране обеспечены равная защита закона и возможность возмещения ущерба с помощью судебных и административных процедур, установленных законом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test