Käännösesimerkit
It is assumed that the policy regarding the "especially motivated" contributed to this increase.
Как предполагается, этому способствовала политика отбора <<высоко мотивированных>> кандидатов.
(2) Any person who in any way whatsoever directly or indirectly collect or provide means for the purpose of perpetrating the act under Para. 1, is aware of, or assumes that these means will be used for this purpose, shall be punished by imprisonment of three to fifteen years and a fine shall be imposed upon him/her of up to thirty thousand BGN.
2) Любое лицо, которое каким бы то ни было образом или при каких бы то ни было обстоятельствах прямо или опосредованно собирает или предоставляет средства для целей совершения деяний, предусмотренных пунктом 1, осведомлено о том, что эти средства будут использованы для указанной цели, или предполагает это, наказывается лишением свободы на срок от 3 до 15 лет и штрафом в размере до 30 000 болгарских левов.
- Assume it's leds.
- Предполагаю, это от взрывчатки.
I'm assuming it's illegal.
Я предполагаю, это что-то нелегальное.
I'm assuming it was hand-delivered.
Предполагаю, это была ручная доставка.
I assume it's all quiet out there?
Я предполагаю это так тихо повсюду?
I assume it meant god-like power.
Я предполагаю, это значит божественная сила.
You have no right to assume it!
Ты не имел права предполагать это!
I assume it's an engagement letter for me to sign.
Предполагаю, это письмо о сотрудничестве для моей подписи.
I assume it was headline news at Club Estrogen.
Предполагаю это было главной новостью в вашем Эстрогенном Клубе
I assume it's bad he was talking to the game designer?
Я предполагаю это плохо, что он разговаривал с проектировщиком игры?
I assume it's something A cautious man like your client would appreciate.
Предполагаю, это именно то, что что оценят осторожные люди, такие, как ваш клиент.
It is assumed to be adopted in 1998.
Предполагается, что он будет принят в 1998 году.
A production model is assumed fitted
Предполагается, что производственная модель подходит
A high level of synergy is assumed.
При этом предполагается высокий уровень синергизма.
Assumes 12-month rotation
Предполагается ротация через 12 месяцев
The working example assumes that:
123. Для целей рабочего примера предполагается следующее:
One faults / malfunctions is assumed;
Предполагается возможность одного отказа/сбоя;
Assumes trustworthy information on consumption.
Предполагает наличие надежной информации о потреблении
Assumes effective judicial system.
Предполагает наличие эффективной судебной системы
It is assumed that, once elected, coverage will not be dropped.
Предполагается, что после оформления страховки она уже не будет аннулирована.
It is assumed that these will initially be voluntary in nature.
Предполагается, что они будут изначально носить рекомендательный характер.
But Hawat has investigated and found that our doctor is a Suk School graduate with Imperial Conditioning—supposedly safe enough to minister even to the Emperor. Great store is set on Imperial Conditioning. It's assumed that ultimate conditioning cannot be removed without killing the subject.
Пало бы – но Хават уже провел расследование и достоверно установил, что наш доктор – выпускник Суккской Школы, прошедший имперское кондиционирование, то есть ему по определению без опаски можно доверить жизнь самого Императора… Все слишком верят в имперское кондиционирование, так как предполагается, что предельное кондиционирование нельзя снять, не убив человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test