Käännösesimerkit
This is as unusual as it is unexpected.
Это и странно, и неожиданно.
Sometimes the unexpected happens.
Иногда случается неожиданное.
Unexpected significant variation
Неожиданное существенное изменение
Unexpected activation of alarm
Неожиданное включение сигнализации
(a) The capacity to react to unexpected eventualities;
а) способность реагировать на неожиданные ситуации;
1.2.6.9. Unexpected engine stop
1.2.6.9 Неожиданная остановка двигателя
The unintended effects may be "predictable" or "unexpected".
Непреднамеренные последствия могут быть "предсказуемыми" или "неожиданными".
Unexpected immigration also adds to the problem.
Неожиданная иммиграция только способствовала усугублению этой проблемы.
Flexible protocols to adapt to unexpected events
гибкие протоколы, чтобы адаптироваться к неожиданным событиям;
There were unexpected delays in implementing the projects.
В осуществлении проектов произошли неожиданные задержки.
Of course it's difficult for anyone to come to terms with something as unexpected as this, but...
Мы понимаем, что вам трудно это осознать, всё так неожиданно.
The next step in the story was just as unexpected, and in many ways, just as tragic as Turing's.
—ледующий шаг в этой истории был столь же неожидан, и, во многом, столь же трагичен, как и в случае "ьюринга.
But at this moment something happened which put a most unexpected end to the orator's speech.
Но тут вдруг случилось одно событие, и речь оратора прервалась самым неожиданным образом.
A totally, totally unexpected character!
Совершенно, совершенно неожиданный характер!
She is, so to speak, a most unexpected character!
Ведь это, так сказать, самый неожиданный характер!
She's a totally, totally unexpected character!
Это совершенно, совершенно неожиданный характер!
Cautiously and mistrustfully he stared at his unexpected visitor.
Осторожно и недоверчиво всматривался он в неожиданного гостя.
To Kitty, however, it does not seem so wholly unexpected.
Впрочем, для Китти эта новость не была столь неожиданной.
it's even permissible to count on the most unexpected results.
позволительно даже и на самый неожиданный результат рассчитывать.
The unexpected presence of Zamyotov struck Raskolnikov unpleasantly.
Неожиданное присутствие Заметова неприятно поразило Раскольникова.
“What?” said Harry, completely thrown by this unexpected piece of information.
— Что? — изумился Гарри, ошеломленный этой неожиданной информацией.
An unexpected meeting was yet in store for Lizabetha Prokofievna.
Лизавете Прокофьевне пришлось вынести еще одну весьма неожиданную встречу.
These were due to the unexpected growth in road transport.
Они вызваны неожиданным ростом дорожного движения.
There will be unexpected twists and turns at every corner.
На каждом углу нас будут подстерегать неожиданные изгибы и повороты.
The results of the project were very positive and unexpected.
Этот проект дал весьма положительные и неожиданные результаты.
Because of the size of the explosion and the exploded charge, this is not unexpected.
С учетом масштабов и характера взрыва такой результат нельзя назвать неожиданным.
Here, too, the patterns are striking and not entirely unexpected.
Здесь картина также выглядит довольно контрастной и не вполне неожиданной.
Preparedness to meet large unexpected population movements in the region.
· Готовность к крупным неожиданным перемещениям населения в регионе.
Porfiry's unexpected words about the apartment thoroughly struck him.
Неожиданные слова Порфирия о квартире совершенно его поразили.
The Universe jumped, froze, quivered and splayed out in several unexpected directions.
Вселенная подпрыгнула, замерла на месте, зашаталась и разлетелась в самых неожиданных направлениях.
Things had come to this unexpected point too quickly. Unexpected because Nastasia Philipovna, on her way to Pavlofsk, had thought and considered a good deal, and had expected something different, though perhaps not altogether good, from this interview;
Слишком поспешно, слишком обнаженно дошло дело до такой неожиданной точки, неожиданной, потому что Настасья Филипповна, отправляясь в Павловск, еще мечтала о чем-то, хотя, конечно, предполагала скорее дурное, чем хорошее;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test