Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He was curious to know whether they still existed.
Ему хотелось бы узнать, существуют ли они по-прежнему.
It would be helpful to know what the fate of that bill had been.
Хорошо было бы узнать о судьбе этого законопроекта.
It could be useful to know how these funds will be used.
Было бы полезным узнать, как будут использованы эти средства.
What do you really know about — about my business; and how do you know it?
Что ты про меня – про мои дела – знаешь? Как узнал?
Obviously not everybody is supposed to be allowed to know how to do this!
Нельзя же было допустить, чтобы кто-нибудь узнал, как это делается!
“No, they don’t, and the time is not quite right for you to know either.
— Нет, не знают, да и тебе еще не время узнать об этом.
“How did you know that was there?” Harry asked in astonishment.
— Как вы узнали, что она там? — изумленно спросил Гарри.
I wish everyone could have had the opportunity to know this man, and to know his heart and its riches.
Для каждого человека было бы честью знать этого человека, знать широту его души.
They know what they can do; they want to know what the General Assembly will do.
Они знают, на что они способны; они хотят знать, что будет делать Генеральная Ассамблея.
We know in advance what it will be... since one of our jobs as radicals... is to analyze in the present... what happened in the past... so as to know what will happen in the future... and know how to act tomorrow and the day after.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов - анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test