Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It would be interesting to know if it could.
Было бы интересно узнать, так ли на самом деле.
He wished to know why that had been so.
Он хотел бы узнать причины этого.
What do we still need to know?
7.6 Что нам еще необходимо узнать?
He was curious to know whether they still existed.
Ему хотелось бы узнать, существуют ли они по-прежнему.
19. On this point, the SPT requests to know;
19. В этой связи ППП хотел бы узнать:
It was important to know the reasoning behind that decision.
Важно узнать причину такого решения.
It would be helpful to know what the fate of that bill had been.
Хорошо было бы узнать о судьбе этого законопроекта.
If true, he would like to know why that was the case.
Если это так, он хотел бы узнать, почему.
It could be useful to know how these funds will be used.
Было бы полезным узнать, как будут использованы эти средства.
It would be useful to know the status of those persons.
Хотелось бы узнать статус этих людей.
I want to know the truth…
Я хочу узнать правду…
What do you really know about — about my business; and how do you know it?
Что ты про меня – про мои дела – знаешь? Как узнал?
“How did you know about that?” Harry demanded.
— Как ты узнал? — изумился Гарри.
I would give a good breakfast to know.
Я бы отдал свой завтрак, чтобы узнать об этом.
How would they know if we didn't tell them?"
А как они смогут узнать это, если мы им не расскажем?
Obviously not everybody is supposed to be allowed to know how to do this!
Нельзя же было допустить, чтобы кто-нибудь узнал, как это делается!
I wondered, how do they know where to go?
Как узнают, в какую сторону двигаться?
“OK, Harry… what do you want to know?
— Итак, Гарри, что бы ты хотел узнать?
“No, they don’t, and the time is not quite right for you to know either.
— Нет, не знают, да и тебе еще не время узнать об этом.
“How did you know that was there?” Harry asked in astonishment.
— Как вы узнали, что она там? — изумленно спросил Гарри.
(a) Learning to know;
а) учиться, чтобы знать;
- to know of what they are suspected;
- знать, в чем они подозреваются;
I wish everyone could have had the opportunity to know this man, and to know his heart and its riches.
Для каждого человека было бы честью знать этого человека, знать широту его души.
She wished to know why that was.
Она хотела бы знать, в чем причина этого.
They know what they can do; they want to know what the General Assembly will do.
Они знают, на что они способны; они хотят знать, что будет делать Генеральная Ассамблея.
We know in advance what it will be... since one of our jobs as radicals... is to analyze in the present... what happened in the past... so as to know what will happen in the future... and know how to act tomorrow and the day after.
Мы отлично знаем, каким он будет, так как одна из наших задач как радикалов - анализировать то, что происходит в настоящем, то, что случалось в прошлом, чтобы знать, что случится в будущем, и как действовать завтра и послезавтра.
But you are not entitled to know mine;
— Но вы не вправе знать, что таится в моей.
Ought he to know what it all meant?
И он должен хорошо знать, что все это значит?
Tom, I want to know what you been DOING down there.
Том, мне нужно знать, что ты там делал!
He’s got the right to know what’s been happen—”
Он имеет право знать, что проис…
To know that her daughter would be married was enough.
Ей было достаточно знать, что ее дочь выходит замуж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test