Käännös "as to is really" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The situation [in the camps] is really unprecedented ...
Ситуация [в лагерях], действительно, беспрецедентная...
What is really needed is not a light footprint.
В действительности требуется отнюдь не <<минимальное вмешательство>>.
But I really have to express my puzzlement.
Но мне действительно необходимо выразить свою озадаченность.
This was really the core issue in DPGs.
Это в действительности является ключевым вопросом в области ЗВТ.
It is therefore doubtful if the list is really helpful.
В этой связи возникает сомнение в том, действительно ли полезен этот перечень.
That growth in world population is really phenomenal.
Такой прирост населения мира представляется действительно феноменальным.
For developing countries in particular, there is really no alternative way.
Для развивающихся стран, в частности, действительно, нет другой альтернативы.
It appeared to him that it was simply a joke on Aglaya's part, if there really were anything in it at all;
Ему мерещилось, что это была просто шалость с ее стороны, если действительно тут что-нибудь есть;
If really all take part in the administration of the state, capitalism cannot retain its hold.
Если действительно все участвуют в управлении государством, тут уже капитализму не удержаться.
The world is really a flat plate supported on the back of a giant tortoise.
В действительности мир — это плоская плита, покоящаяся на спине гигантской черепахи.
“Yes, if it really is a second,” said Mr. Weasley, “I’m in rather a hurry.”
— Если действительно на два, пожалуйста, — отозвался мистер Уизли. — У меня, признаться, очень мало времени.
You see, Earthman, they really are particularly clever hyperintelligent pan-dimensional beings.
– Видите ли, землянин, они действительно являются особо одаренными сверхразумными многомерными существами.
The real price of everything, what everything really costs to the man who wants to acquire it, is the toil and trouble of acquiring it.
Действительная цена всякого предмета, т. е. то, что каждый предмет действительно стоит тому, кто хочет приобрести его, есть труд и усилия, нужные для приобретения этого предмета.
No...I just. Svidrigailov muttered, as if he were indeed reflecting. “What is he...really...or something?” Raskolnikov thought.
Нет… так… — пробормотал Свидригайлов, действительно как бы задумавшись. «Да что он, в самом деле, что ли?» — подумал Раскольников.
The development of capitalism, in turn, creates the preconditions that enable really "all" to take part in the administration of the state.
И развитие капитализма, в свою очередь, создает предпосылка для того, чтобы действительно «все» могла участвовать в управлении государством.
It is really about Turkish settlers voting.
На самом деле речь идет о голосовании турецких поселенцев.
So really, it is the credit crunch that brings things to ruin.
Так что на самом деле все портит именно кризис кредитной системы.
This appears to be a classic catch-22 situation, but really it is not.
Это похоже на классическую безвыходную ситуацию, но на самом деле дело обстоит иначе.
In conclusion, there is really just one obstacle: the financial obstacle.
На самом деле в конечном итоге имеется лишь одно препятствие: финансовое.
Therefore, what we really need is a peace consolidation, not peacekeeping, exercise.
Поэтому мы на самом деле нуждаемся не в поддержании мира, а в его укреплении.
But what does it really mean to be a “great Power” at the end of the twentieth century?
Но что на самом деле означает быть "великой державой" в конце XX века?
However, there was no need to portray the problem as being more serious than it really was.
Вместе с тем эту проблему не нужно изображать более серьезной, чем она является на самом деле.
It is really the fear of the unseen part of the iceberg that is causing continued crisis and turbulence.
Но на самом деле продолжающийся кризис и треволнения создаются страхом перед скрытой частью этого айсберга.
I did not really intend to join this discussion, but I would just like clarification.
На самом деле, я не намеревалась вступать в дискуссию, но мне необходимо получить разъяснение.
Is it really that terrible, this planet of Arrakis?
– Эта планета – Арракис – в самом деле так ужасна?
perhaps it really is because I love you very much.
может быть, потому что вас в самом деле очень любил.
My poor mother is really ill, and keeps her room.
Бедная мама теперь в самом деле больна и не выходит из комнаты.
“And they are really to be married!” cried Elizabeth, as soon as they were by themselves.
— Неужели они в самом деле поженятся? — воскликнула Элизабет. — Просто не верится!
and really, all things considered, I begin to think it perfectly reasonable.
В самом деле, принимая во внимание все обстоятельства, то, что я говорю, кажется мне разумным.
But Jane knows, as well as I do, what Wickham really is.
Но Джейн знает не хуже меня, что представляет собой Уикхем на самом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test