Käännösesimerkit
The international observer missions are in this country as sympathetic witnesses.
Международные миссии наблюдателей присутствуют в этой стране как сочувствующие свидетели.
Terrorist groups did not operate in a vacuum; frequently, they depended on sympathetic States for sponsorship and support.
Террористические группы действуют не в вакууме; часто они опираются на финансовую помощь и поддержку сочувствующих им государств.
Networks sympathetic to Nkunda and with ties to CNDP have also recruited individuals in both Rwanda and Burundi.
Группировки, сочувствующие Нкунде и поддерживающие связи с НКЗН, вели также вербовку в Руанде и Бурунди.
Otherwise, there was a risk that individuals who should be subjected to the jurisdiction of the court would be protected by sympathetic national systems.
В противном случае имеется риск, что лица, которые должны быть отданы под юрисдикцию суда, скроются под защиту сочувствующих национальных систем.
We thank the Secretary-General for his sympathetic gesture in referring in his report to some of the natural disasters that have afflicted India.
Мы признательны Генеральному секретарю за его сочувствующий жест, когда он упомянул в своем докладе некоторые из стихийных бедствий, постигших Индию.
With the assistance of sympathetic groups, they had also lobbied for the relaxation of restrictive governmental policies and the provision of, and greater access to, social services and benefits.
При помощи групп сочувствующих лиц они также выступали за смягчение ограничительной государственной политики, за предоставление социальных услуг и благ и расширение доступа к ним.
4. Approximately 600 people participated in the "Thousand-person march", a demonstration organized on 10 April by the Frente Polisario and non-governmental organizations sympathetic to its cause.
4. В организованном 10 апреля Фронтом ПОЛИСАРИО и сочувствующей ему неправительственной организацией <<Тысячном марше>> приняло участие приблизительно 600 человек.
In these efforts, they are being assisted by the sympathetic and well-meaning members of the international community, comprising many friendly Governments and several intergovernmental and non-governmental organizations.
В этих усилиях им помогают сочувствующие и благожелательно настроенные члены международного сообщества, в том числе многие дружественные правительства и ряд межправительственных и неправительственных организаций.
2.9 In the first six weeks after Mr. Sedhai's arrest, the author received two notes from him, brought to her by sympathetic guards from Chhauni Barracks.
2.9 В первые шесть недель после ареста г-на Седхая автор получила от него два сообщения, которые были доставлены ей сочувствующими охранниками из казарм Чхауни.
The responses from Member States, as reflected in the Secretary-General's report, clearly show that the international community does not support the embargo and that it is sympathetic to the plight of the people of Cuba.
Как отражено в докладе Генерального секретаря, реакция государств-членов ясно показывает, что международное сообщество не поддерживает эту блокаду и относится с сочувствием к бедственному положению народа Кубы.
The old man paused, and with a sympathetic frown continued.
Старик помолчал и с сочувствующей улыбкой продолжил:
And by the time she had interpreted Harry’s dreams at the top of her voice (all of which, even the ones that involved eating porridge, apparently foretold a gruesome and early death), he was feeling much less sympathetic towards her.
И к тому времени, когда она закончила толковать в полный голос сны Гарри (и получилось так, что все до единого сны, даже те, где он ел овсянку, сулили горькую безвременную кончину), от его сочувствия к ней не осталось и следа.
Ephedrine is both an α- and a β-adrenergic agonist and enhances the release of norepinephrine from sympathetic neurons.
Эфедрин является одновременно α- и ß-адренергическим агонистом и ускоряет выделение норэпинерфина из симпатических нейронов.
The study also proved that short-term bed rest diminishes the basal activity of the sympathetic nervous system, but the responses of this system are depressed only if the stimuli affect baroreceptors.
Исследование показало также, что кратковременный отдых лежа снижает базальную активность симпатической нервной системы, но ответная реакция системы подавляется только в том случае, если стимулируются барорецепторы.
32. The aim of the participation of the Institute has been to investigate neuroendocrine response, especially the response of the sympathetic nervous system, to stressors during bed rest of various durations.
32. Цель участия Института в этом проекте заключалась в исследовании нейроэндокринных реакций, особенно симпатической нервной системы, на раздражители в периоды пребывания в антиортостатическом положении разной продолжительности.
The aim of the participation of the Institute of Experimental Endocrinology is to investigate neuroendocrine response, especially that of the sympathetic nervous system, to stressors during bed rest of various durations.
Цель участия Института экспериментальной эндокринологии состоит в том, чтобы изучать реакцию нейроэндокринной системы, особенно реакцию симпатической нервной системы, на стрессовые факторы во время постельного режима различной продолжительности.
Carbohydrate tolerance is more affected in sedentary than in fit subjects, while changes in exercise tolerance, sympathetic and hormonal responses to the physiological stimuli are most pronounced in subjects trained for endurance.
Устойчивость к углеводам в большей степени снижается у малоподвижных, чем у тренированных лиц, а изменения переносимости физических упражнений, симпатическая и гормональная реакция на физиологические стимулы больше всего проявляются у лиц, подготовленных к физическим нагрузкам.
(b) Where munitions temporarily cannot be stored in accordance with regulations e.g. in temporary tactical deployments is there a risk reduction procedure such as "As low as reasonably practicable" that can be followed (e.g.: minimum safety distances to reduce risk of sympathetic explosion, construction of blast walls)?
b) там, где боеприпасы временно не могут быть складированы в соответствии с регламентациями, например при временных тактических развертываниях, имеется ли процедура уменьшения рисков, такая как "Наинизший практически разумный уровень", которой можно следовать (например, минимальные расстояния на предмет безопасности, с тем чтобы снизить риск симпатического взрыва, возведение взрывостойких стен)?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test