Käännösesimerkit
144. The fishery situation along the Puntland coast sometimes resembles naval warfare.
144. Ситуация с рыболовством вдоль побережья Пунтленда порой напоминает боевые действия на море.
It resembles a tortuous, stony path -- and it is porous.
Он напоминает извилистый, каменистый путь -- и он трудный.
The structure resembles a federal system of government.
Общая структура власти напоминает систему федерального правительства.
If granted, such status resembles acquisition of a new nationality.
Если такой статус предоставляется, то он напоминает собой процедуру приобретения нового гражданства>>.
In her view, they resembled a detention centre for asylum-seekers.
По ее мнению, они напоминают лагеря для содержания лиц, ищущих убежище.
In our movements in Egypt we resemble our brothers in Algeria.
В наших действиях в Египте мы напоминаем наших братьев в Алжире.
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads.
Она скорее напоминает гобелен, сотканный из множества взаимопереплетающихся нитей.
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block.
Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом.
Some problems resemble issues encountered in countries in the European Union.
Ряд проблем напоминают проблемы, стоящие в странах Европейского союза.
In the longish intervals between discoveries, this scenario resembles scenario 1.
Применительно к многолетним периодам между открытиями этот сценарий напоминает первый сценарий.
In her present condition, Great Britain resembles one of those unwholesome bodies in which some of the vital parts are overgrown, and which, upon that account, are liable to many dangerous disorders scarce incident to those in which all the parts are more properly proportioned.
В своем современном состоянии Великобритания напоминает один из тех нездоровых организмов, у которых некоторые важные члены слишком разрослись и которые поэтому подвержены многим опасным заболеваниям, почти неизвестным тем организмам, у которых члены развиты более пропорционально.
What I saw resembled a war zone.
То, что я увидел, напоминало поле боя.
Having misunderstood Fred’s directions as he had sat himself, not upon the magically enlarged and reinforced seat set aside for him in the back row, but on five sets that now resembled a large pile of golden matchsticks.
Неверно поняв указания Фреда, он уселся не на магическим способом расширенный и укрепленный стул, поставленный для него в заднем ряду, а на пять обычных, и теперь они напоминали горстку сломанных позолоченных спичек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test