Käännös "as ones" venäjän
As ones
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
As one sister to another?
Как одна сестра другой?
As one woman to another.
Как одна женщина другой.
WE WORK TOGETHER AS ONE.
Будем действовать как одна команда.
As a... as one of you?
Как... как одна из вас?
We must persevere as one nation.
Мы должны действовать как одна страна.
She loves us all as one.
Она любит нас всех как одного.
Two live as one
Две жизни как одна
We lived as one harmonious family.
Мы жили как одна гармоничная семья.
As one human being to another.
Как одно человеческое существо заботит другое.
My trip here started as one thing
Мой приезд сюда начала как одно,
He speaks of himself as one of them .
И он говорит о себе как об одном из фрименов…
а те,
The commanders were the ones to be held accountable.
Отвечать должны те, кто был их командирами.
You are the ones who endanger the planet with your pollution.
Вы -- те, кто угрожает планете загрязнением.
These cases are only the ones that were reported to the authorities.
Указанные случаи составляют лишь те, о которых было сообщено властям.
Those programmes and projects include the ones outlined in the paragraphs below:
Эти программы и проекты включают и те, которые упомянуты ниже:
Those who want to be treated as a partner must behave as one.
Те, кто хочет, чтобы к ним относились как к партнерам, должны и вести себя соответственно.
The older ones have grown up with it and know the drills.
Те, что постарше, выросли в этих условиях и знают, чтó надо делать.
Lastly, he favoured even shorter guidelines than the ones proposed.
Наконец, он выступает за подготовку еще более кратких руководящих принципов, чем те, которые предлагаются.
We need to examine the errors committed, especially repeated ones.
Мы должны проанализировать совершенные ошибки, в особенности те, которые совершались неоднократно.
The ones we have received commit violence, murder and rape.
Те, кого мы приняли у себя, творят насилие, совершают убийства и насилуют женщин".
Secondly the most educated and skilful women are the ones that live in the capital.
Во-вторых, наиболее образованные и опытные женщины - это те, кто проживает в столице.
She's like the ones before me, the ones who gave me their memories.
Она – как те, другие, что были до меня, те, что дали мне свою память!
These are the ones Stilgar sent for earlier when it was thought .
– Это те, за которыми Стилгар послал раньше – когда думали, что…
Both the one and the other have a perfectly equal right to exist.
И те, и другие имеют совершенно одинаковое право существовать.
The ones tha’ survived didn’ wan’ no more ter to do with us after that.”
Те, что живы остались, после этого не хотели иметь с нами дела.
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?”
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
Good men, even the new ones he hadn't had time to test.
Хорошие бойцы и славные парни – даже те, новые, которых он не успел еще проверить в бою.
The ones they had made out of papier mâché were so bad that some of the dancers were embarrassed to dance in front of them.
Те, что они соорудили из папье-маше, оказались настолько дурными, что некоторые танцоры стыдились танцевать на их фоне.
Near the bottom stood Aragorn. In his hand still Andúril gleamed, and the terror of the sword for a while held back the enemy, as one by one all who could gain the stair passed up towards the gate.
У ее подножия стоял Арагорн со сверкающим мечом в руке: орки испуганно пятились, а те из своих, кому удавалось прорубиться к лестнице, стремглав бежали наверх.
And one's own forces are those which are composed either of subjects, citizens, or dependents; all others are mercenaries or auxiliaries.
Собственные войска суть те, которые составляются из подданных, граждан или преданных тебе людей, всякие же другие относятся либо к союзническим, либо к наемным.
Princes, especially new ones, have found more fidelity and assistance in those men who in the beginning of their rule were distrusted than among those who in the beginning were trusted.
Нередко государи, особенно новые, со временем убеждаются в том, что более преданные и полезные для них люди — это те, кому они поначалу не доверяли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test