Käännös "as infinite" venäjän
- как бесконечный
- бесконечен,
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Seas' and oceans' resources are not inexhaustible and not of an infinite regenerative capacity.
Ресурсы морей и океанов не являются неистощимыми и не обладают бесконечной регенеративной способностью.
However, fishery resources are not infinite and can be adversely affected by the way in which they are exploited.
Однако эти ресурсы не бесконечны, и на них может негативно сказываться то, каким образом они эксплуатируются.
In an infinite universe, life and our ability to understand are what make us so singularly special.
В бесконечной вселенной жизнь и разум являются нашей самой характерной особенностью.
For practical reasons, which are explained in subsection B, one may assume these asset deposits as being infinite.
По практическим причинам, которые поясняются в подразделе В, можно предположить, что эти ресурсы имеют бесконечный срок службы.
In many cases, there will be some maximum achievable level which should be defined, so "increase" would not be infinitely possible.
Во многих случаях необходимо будет определить некий максимально достижимый уровень, т.е. "рост" не будет бесконечным.
46. In practical terms, two categories of subsoil assets can be distinguished: those with `finite' and `infinite' service lives.
46. В практическом плане может быть выделено две категории минеральных ресурсов: ресурсы с конечным и бесконечным сроком службы.
However, as resources were not infinite, the necessary renovation must be carried out in the most cost-effective manner possible.
Однако, поскольку объем ресурсов не является бесконечным, необходимо осуществить требуемую реконструкцию самым, по возможности, рентабельным способом.
There's no such thing as infinite gravity, it just means that we use the word "singularity" to hide our ignorance.
Нет такой вещи, как бесконечная гравитация. это просто означает, что мы используем слово "сингулярность", для того, чтобы прикрыть свое незнаие.
The chamber into which the aircar emerged was anything but infinite, it was just very very big, so that it gave the impression of infinity far better than infinity itself.
Зал, куда из тоннеля выпорхнул аэромобиль, был каким угодно, только не бесконечным, но он был очень-очень-очень большой и давал представление о бесконечности гораздо лучше, чем сама бесконечность.
They were resurrected by love; the heart of each held infinite sources of life for the heart of the other.
Их воскресила любовь, сердце одного заключало бесконечные источники жизни для сердца другого.
As soon as the ship’s drive reaches Infinite Improbability it passes through every point in the Universe.
Двигатель корабля достигает бесконечной невероятности – а корабль достигает всех точек во Вселенной одновременно!
Above him was the blazing sky, below, the lake; all around was the horizon, clear and infinite.
Пред ним было блестящее небо, внизу озеро, кругом горизонт светлый и бесконечный, которому конца-краю нет.
He did this, and was rather startled to discover that he had managed to create the long sought after golden Infinite Improbability generator out of thin air.
Так он и поступил – после чего был до глубины души поражен тем, что ему удалось буквально из воздуха создать вожделенный генератор бесконечной невероятности.
Similarly, if the whole universe recollapsed, there must be another state of infinite density in the future, the big crunch, which would be an end of time.
Если Вселенная снова сожмется, то в будущем ее должно ожидать другое состояние бесконечной плотности, «большое схлопывание», которое станет концом времени.
remembered her poor, thin little face; but he was almost not even tormented by these memories: he knew by what infinite love he would now redeem all her sufferings.
вспомнил ее бледное, худенькое личико, но его почти и не мучили теперь эти воспоминания: он знал, какою бесконечною любовью искупит он теперь все ее страдания.
According to the general theory of relativity, there must have been a state of infinite density in the past, the big bang, which would have been an effective beginning of time.
Согласно общей теории относительности в далеком прошлом должно было существовать состояние Вселенной с бесконечной плотностью — Большой Взрыв, который можно считать началом времени.
The few European travellers who had been there had magnified the distance, perhaps through simplicity and ignorance, what was really very great appearing almost infinite to those who could not measure it;
Немногие европейские путешественники, побывавшие там, преувеличивали ее расстояние от Европы; возможно, что благодаря невежеству и простодушию расстояние, действительно очень большое, казалось почти бесконечным тем, кто не мог измерить его;
“And why, why did I tell her, why did I reveal it to her!” he exclaimed in despair after a moment, looking at her with infinite pain. “Now you're waiting for explanations from me, Sonya, you're sitting and waiting, I can see that;
— И зачем, зачем я ей сказал, зачем я ей открыл! — в отчаянии воскликнул он через минуту, с бесконечным мучением смотря на нее, — вот ты ждешь от меня объяснений, Соня, сидишь и ждешь, я это вижу;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test