Käännös "as if come" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
31. The proposed convening by the Boundary Commission of a meeting with the parties in early March comes at a crucial moment.
31. Предложенный Комиссией по установлению границы созыв совещания с участием сторон в начале марта пришелся как нельзя кстати.
What we want to do is to come up with an agreement that we can all live with.
Мы хотели бы прийти к соглашению, которое устроило бы нас всех.
It was necessary to behave in the most delicate manner here, to act most skillfully, but she managed it so that this visiting fool, this presumptuous creature, this worthless provincial, simply because she's some sort of major's widow and has come to ask for a pension, and is wearing out her skirt-hems in all the offices, because at the age of fifty-five she blackens her eyebrows, powders her face, and wears rouge (as everyone knows)... and such a creature not only did not deem it necessary to come, but did not even send an apology for being unable to come, as common courtesy demands in such cases!
Тут надобно вести себя самым деликатнейшим манером, действовать самым искусным образом, а она сделала так, что эта приезжая дура, эта заносчивая тварь, эта ничтожная провинциалка, потому только, что она какая-то там вдова майора и приехала хлопотать о пенсии и обивать подол по присутственным местам, что она в пятьдесят пять лет сурмится, белится и румянится (это известно)… и такая-то тварь не только не заблагорассудила явиться, но даже не прислала извиниться, коли не могла прийти, как в таких случаях самая обыкновенная вежливость требует!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test