Käännösesimerkit
He hoped that Bulgaria was not among the neighbouring countries to which that article was of concern, as he did not think it concerned Bulgaria as much as it might concern others.
Он выражает надежду, что Болгария не относится к соседним государствам, которых касается эта статья, поскольку он не считает, что она касается Болгарии в той же степени, в какой она может касаться других стран.
As it principally concerns yourself, you ought to know its contents.
Поскольку оно касается тебя, тебе следует знать его содержание.
and as far as reading novels was concerned, that was all simply indecencies and she begged her to keep quiet.
а что касается до чтения романов, так уж это просто даже неприличности, и что она просит ее замолчать.
But as far as I was concerned, that was the end of it—though it turned out later to be the beginning of a new adventure.
Однако, что касается меня, это был не конец, но, как выяснилось впоследствии, начало нового приключения.
It didn’t seem to make much difference as far as hallucinations were concerned, and I became convinced that the tank was unnecessary.
Что касается собственно галлюцинаций, на них эти различия не сказывались, и я пришел к убеждению, что и в самих-то емкостях особой нужды нет.
I have made up my mind to speak to you about a most important matter which closely concerns yourself.
Я решилась говорить с вами об одном чрезвычайно важном деле, которое касается прямо до вас.
Remarkably, as he was going down the stairs, he still imagined that the case was perhaps not lost at all, and, as far as the ladies alone were concerned, was even “quite, quite” remediable.
Замечательно, что, уже спускаясь с лестницы, он всё еще воображал, что дело еще, может быть, совсем не потеряно и, что касается одних дам, даже «весьма и весьма» поправимое.
As far as your sisters and brother are concerned, they are indeed provided for, and the money due them I have placed where it ought to be, in sure hands, with a receipt for each of them.
Что же касается до сестриц и до братца вашего, то они действительно пристроены, и деньги, причитающиеся им, выданы мною на каждого, под расписки, куда следует, в верные руки.
As far as Sofya Semyonovna personally is concerned, at present I look upon her actions as an energetic and embodied protest against the social order, and I deeply respect her for it.
Что же касается до Софьи Семеновны лично, то в настоящее время я смотрю на ее действия как на энергический и олицетворенный протест против устройства общества и глубоко уважаю ее за это;
The liberality of England, however, towards the trade of her colonies has been confined chiefly to what concerns the market for their produce, either in its rude state, or in what may be called the very first stage of manufacture.
Терпимость Англии по отношению к торговле ее колоний ограничивалась, однако, главным образом тем, что касалось рынка сырья или, так сказать, полуобработанного продукта.
‘But in that time also he made this scroll,’ said Gandalf; ‘and that is not remembered in Gondor, it would seem. For this scroll concerns the Ring, and thus wrote Isildur therein:
– И тогда же сделал последнюю запись, – дополнил рассказ Боромира Гэндальф, – о которой в Гондоре, вероятно, забыли. Эта запись касается Кольца Всевластья, добытого Исилдуром в поединке с Сауроном. Вот что мне удалось прочитать:
(a) The representatives of Palestine and the Syrian Arab Republic, as concerned parties;
a) представители Палестины и Сирийской Арабской Республики в качестве заинтересованных сторон;
(a) The representatives of Israel and of the Syrian Arab Republic, as concerned countries, and the representative of Palestine, as a concerned party;
а) представители Израиля и Сирийской Арабской Республики в качестве заинтересованных стран и представитель Палестины в качестве заинтересованной стороны;
(a) The representatives of Israel, the Syrian Arab Republic and Turkey, as the countries concerned, and the representative of Palestine, as a party concerned;
a) представители Израиля, Сирийской Арабской Республики и Турции в качестве заинтересованных стран и представитель Палестины в качестве заинтересованной стороны;
732. At the same meeting, the representative of Israel made a statement as a concerned country, and the representative of Palestine made a statement as a concerned party.
732. На том же заседании представитель Израиля выступил с заявлением в качестве заинтересованной страны и с заявлением в качестве заинтересованной стороны также выступил представитель Палестины.
802. Also at the same meeting, the representative of Israel made a statement as a concerned country, and the representative of Palestine made a statement as a concerned party.
802. Также на том же заседании представитель Израиля выступил с заявлением в качестве заинтересованной страны, а представитель Палестины выступил с заявлением в качестве заинтересованной стороны.
935. At the same meeting, the representatives of Israel and the Syrian Arab Republic made statements as the States concerned, and the representative of Palestine made a statement as the party concerned.
935. На том же заседании представители Израиля и Сирийской Арабской Республики выступили с заявлениями в качестве заинтересованных государств, а представитель Палестины выступил с заявлением в качестве заинтересованной стороны.
796. Also at the same meeting, the representative of the Syrian Arab Republic made a statement as a concerned country, and the representative of Palestine made a statement as a concerned party.
796. Также на том же заседании представитель Сирийской Арабской Республики выступил с заявлением в качестве заинтересованной страны, а представитель Палестины выступил с заявлением в качестве заинтересованной стороны.
The observer for the Sudan made a statement as a concerned country.
С заявлением выступил наблюдатель от Судана в качестве заинтересованной страны.
The observer for Burundi made a statement, as a concerned country.
С заявлением выступил наблюдатель от Бурунди в качестве заинтересованной страны.
The observer for Belarus made a statement as a concerned country.
Наблюдатель от Беларуси выступил с заявлением в качестве заинтересованной страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test