Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Was armed with a knife and grenades.
Был вооружен ножом и гранатами.
She was armed with a Kalashnikov.
Она была вооружена автоматом Калашникова.
They were armed and some carried knives.
Они были вооружены, у некоторых были ножи.
The man was armed with an axe and behaving aggressively.
Он был вооружен топором и вел себя агрессивно.
They were armed and all of them were pointing their guns at us.
Они были вооружены и держали нас на мушке.
They were all armed and wearing military uniforms.
Они все были вооружены и одеты в военную форму.
Perhaps a third of the group was armed.
Предположительно треть этих людей была вооружена.
The boy was armed and in police uniform.
Этот мальчик был вооружен и одет в полицейскую форму.
They were armed and trained by Government armed forces at Banjadeed.
Они были вооружены и подготовлены вооруженными силами правительства Судана в Банджадиде.
Such personnel shall not be subjected to interrogation and, when armed, shall not have their arms confiscated.
"Такой персонал не подвергается допросу, и, если он вооружен, его оружие не конфискуется".
Like Hagrid, he was armed; a quiverful of arrows and a longbow were slung over his shoulders.
Подобно Хагриду он был вооружен: за его спиной висели большой лук и полный колчан стрел.
Israel could move about, he was now armed, and if he had been at so much trouble to get rid of me, it was plain that I was meant to be the victim.
Израэль может двигаться, он вооружен. Раз он старался спровадить меня с палубы, значит, именно я буду его жертвой.
In France, Engels observed, the workers emerged with arms from every revolution: "therefore the disarming of the workers was the first commandment for the bourgeois, who were at the helm of the state.
Во Франции, отмечает Энгельс, после каждой революции рабочие бывали вооружены; «поэтому для буржуа, находившихся у государственного кормила, первой заповедью было разоружение рабочих.
To have enforced payment of a small debt within the lands of a great proprietor, where all the inhabitants were armed and accustomed to stand by one another, would have cost the king, had he attempted it by his own authority, almost the same effort as to extinguish a civil war.
Взыскание небольшого долга в пределах владений какого-нибудь землевладельца, где все жители были вооружены и привыкли поддерживать друг друга, потребовало бы от короля, если бы он попытался сделать это своей властью, почти таких же усилий, как и подавление гражданской войны.
Maybe if he’d seen the dragons for the first time on Tuesday, he would have passed out cold in front of the whole school… but maybe he would anyway… He was going to be armed with his wand—which, just now, felt like nothing more than a narrow strip of wood—against a fifty foot high, scaly, spike ridden, fire breathing dragon. And he had to get past it. With everyone watching. How?
А что с ним было бы, если бы во вторник он увидел этих драконов впервые? Да просто упал бы в обморок в присутствии всей школы. Может, еще все обойдется… он все-таки вооружен волшебной палочкой. Но что такое палочка против огромного, чешуйчатого, огнедышащего дракона, покрытого острыми шипами? Всего-навсего деревянная веточка.
Trolls were abroad, no longer dull-witted, but cunning and armed with dreadful weapons.
И тролли стали не те, что прежде, – не тупоумные и косолапые, а хитрые и по-новому вооруженные.
Rome and Sparta stood for many ages armed and free.
Рим и Спарта много веков простояли вооруженные и свободные.
Hence it is that all armed prophets have conquered, and the unarmed ones have been destroyed.
Вот почему все вооруженные пророки побеждали, а все безоружные гибли.
While an armed host lies before our doors, we look on you as foes and thieves.
Пока перед воротами стоит вооруженной войско, мы видим в вас воров и грабителей.
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
Before long they could see that both men of the lake armed as if for war and elvish bowmen were among them.
Еще раньше карлики заметили в отряде вооруженных Озерников и лучников – эльфов.
Then Sauron returned. Now the watch-towers, which had fallen into decay, were repaired, and filled with arms, and garrisoned with ceaseless vigilance.
А потом Саурон возвратился, они были отстроены, наполнены воинством, вооруженным до зубов, и снова стали сторожевыми.
Revolution consists in the proletariat destroying the "administrative apparatus" and the whole state machine, replacing it by a new one, made up of the armed workers.
Революция состоит в том, что пролетариат разрушает «аппарат управления» и весь государственный аппарат, заменяя его новым, состоящим из вооруженных рабочих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test