Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
These worms are considered to be major players in a new and unique marine ecosystem.
Считается, что эти черви играют значительную роль в функционировании новой, уникальной морской экосистемы.
In addition, the decorative parts of the middle gate (affected by worms) also fell off as a result of the explosion.
Помимо этого в результате взрыва обрушились декоративные части средних врат (источенные червями).
His airing facility is damp, slippery, infested with worms and flies and faecal waste is often scattered on the ground.
Место его прогулки было сырое, со скользким, кишащим червями и мухами полом, покрытым фекалиями.
Some chemosynthetic micro-organisms live within the tissues of giant worms and bivalves in a symbiotic relationship.
Некоторые химиосинтетические микроорганизмы живут в ткани гигантских червей и двустворчатых, формируя своеобразный симбиоз.
Recent examples reveal the two extremes of specialization: at one extreme are worms tailored for a target population numbering tens of millions of computer systems running the most popular operating systems and applications; at the other there are worms designed to attack only high-end security applications running on only a few thousand platforms.
Примеры из недавнего прошлого свидетельствуют о наличии двух крайностей в специализации "червей": с одной стороны, существуют "черви", ориентированные на заражение десятков миллионов компьютеров и распространяющиеся через наиболее популярные операционные системы и приложения; с другой - "черви", созданные только для атак на наиболее высококачественные защитные приложения, эксплуатируемые всего лишь на нескольких тысячах платформ.
Health and community workers are being trained in treating ponds for Guinea worm.
Проводится обучение санитарного персонала, координаторов в общинах и технических работников методам обработки болотных площадей от гвинейского червя-ришты.
These diseases are screw-worm fly infestation, FMD, contagious abortion and Rift Valley fever.
Речь идет о заражении личинками падальной мухи ("винтовым червем"), ящуре, инфекционном аборте и о лихорадке долины Рифт.
The BCF values in crustaceans, bivalves, aquatic and terrestrial worms and in fish vary between 0.9 - 4 900.
Значения КБК для ракообразных, моллюсков, водных и наземных червей и рыб варьируются в пределах 0,9-4900.
The clams and worms, due to a high level of haemoglobin in their blood extracted oxygen from the toxic environment and survived.
Ввиду высокого уровня гемоглобина в крови эти моллюски и черви выживают благодаря извлечению кислорода из токсичной среды.
BCF values in crustaceans, bivalves, aquatic and terrestrial worms and in fish do not meet screening criteria of 5000.
Значения КБК для ракообразных, моллюсков, водных и наземных червей и рыб не соответствуют критерию отбора, составляющему 5000.
I wanted to be a writer, now my manuscripts are worm eaten.
Я хотел стать писателем, но мои пьесы оказались интересны лишь червям.
These lesions are worm sacks in your brain. Could burst at any moment and you could die.
Эти заражения - черви, которые поедают твой мозг.
As big as she is, there are worms in the deep desert that could swallow one whole.
Но какими бы они ни были большими... червь может проглотить его целиком.
"The worm always comes, eh?" Halleck asked.
– Так черви, по-вашему, появляются всегда? – спросил Халлек. – Всегда.
Remember, a worm seldom makes an unseen approach to a thumper.
Помни: червь редко подходит к манку незаметно.
a worm sure to come, but no way to trap it on the surface and use it.
и червь придет наверняка, но удержать его на поверхности и воспользоваться им не удастся!..
"Is there relationship between worm and spice?" the Duke asked.
– Надо ли это понимать так, что между червями и Пряностью существует какая-то связь? – небрежно спросил герцог.
"They defend spice sands . Each worm has a—territory. As to the spice . who knows? Worm specimens we've examined lead us to suspect complicated chemical interchanges within them.
– Черви охраняют пески, где есть Пряность, – разъяснил планетолог. – У каждого червя есть своя… территория. Что касается Пряности… кто знает? Те образцы песчаных червей, которые мы исследовали, указывают на возможность весьма сложных химических процессов, протекающих в их организме.
He had been helped up the side of a worm for a short ride in training.
Ему помогали вскарабкаться на червя для коротких тренировочных поездок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test