Käännös "are tied" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The guard was beaten and tied up.
Охранник был избит и связан.
They are not tied by the mandate of the Conference on Disarmament.
Они не связаны мандатом Конференции по разоружению.
They then whipped her and tied her hands.
Затем они избили ее плетью и связали ей руки.
Hopes are tied to an on-going and bold process.
Их надежды связаны с решительным осуществлением непрерывного процесса.
This demand is unconditional and not tied to a political settlement.
Это требование является безоговорочным и не связано ни с каким политическим урегулированием.
They are keeping the prisoners in isolation handcuffed and with their legs tied.
В одиночных камерах заключенных держат в наручниках со связанными ногами.
His shoes are tied.
- Кто-то связал его шнурки. - Его шнурки связаны.
My hands are tied.
Мои руки связаны
Their fates are tied.
Их судьбы связаны.
Your hands are tied.
Ваши руки связаны.
His hands are tied.
Его руки связаны.
Our fates are tied.
Наши судьбы связаны.
Hands are tied now.
Теперь мои руки связаны.
Their hands are tied.
Руки у них связаны.
Our hands are tied.
У нас связаны руки.
Don's hands are tied.
У Дона связаны руки.
And you will be drugged—and tied.
И вы действительно будете одурманены – и связаны.
and yit if we hadn't got the best of him and tied him he'd a killed us both.
А ведь если бы мы его не осилили да не связали, он бы нас обоих убил.
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
He said it was a sight better than lying tied a couple of years every day, and trembling all over every time there was a sound.
Он сказал, что это куда лучше, чем лежать связанному по целым дням и трястись от страха, как только где-нибудь зашумит.
The sophomores took us to a house, far away in the woods, and tied us all down to a wooden floor with big U tacks.
Второкурсники отвезли нас далеко в лес и оставили связанными на деревянном полу стоявшего там дома.
Then in there I see a man stretched on the floor and tied hand and foot, and two men standing over him, and one of them had a dim lantern in his hand, and the other one had a pistol.
Вижу, в салоне лежит на полу человек, связанный по рукам и ногам, а над ним стоят какие-то двое;
That was enough for the others. They gave in. Their weapons were taken from them, and they were roped together, and marched off to an empty hut that they had built themselves, and there they were tied hand and foot, and locked up under guard.
Этого вполне хватило: прочие охранцы побросали оружие, были обысканы, связаны гуртом и отведены в пустой сарай, ими же в свое время построенный. Там им уже порознь связали руки и ноги, заперли сарай и поставили караул.
I found out later he was from Europe—this was in the early thirties—and he didn’t realize that these guys all tied down to the floor was some kind of a joke;
Потом я узнал, что он приехал к нам из Европы (а дело было в начале тридцатых), и просто не понимал, что все происходящее — связанные люди, которых бросают на пол — это лишь шутка;
Having put the two pieces together, of which the iron one was smaller than the wooden one, he tied them tightly, crisscross, with a thread, after which he wrapped them neatly and elegantly in clean, white paper, tied round with a thin ribbon, also crosswise, and with a little knot that would be rather tricky to untie.
Сложив обе дощечки, из коих железная была меньше деревянной, он связал их вместе накрепко, крест-накрест, ниткой; потом аккуратно и щеголевато увертел их в чистую белую бумагу и обвязал тоненькою тесемочкой, тоже накрест, а узелок приладил так, чтобы помудренее было развязать.
I slept the night through, and got up before it was light, and had my breakfast, and put on my store clothes, and tied up some others and one thing or another in a bundle, and took the canoe and cleared for shore.
Я проспал всю ночь, поднялся еще до рассвета, позавтракал и надел все новое, купленное в магазине, а остальную одежу и еще кое-какие вещи связал в узелок, сел в челнок и переправился на берег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test