Käännös "are sustained" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This will need to be encouraged and sustained.
Их участие в этом процессе следует всячески поощрять и поддерживать.
This momentum needs to be reinforced and sustained.
Необходимо закрепить и поддерживать набранные темпы.
This level of funding has been sustained annually.
Этот уровень финансирования ежегодно поддерживается.
The international community's commitment must be sustained.
Приверженность международного сообщества необходимо поддерживать.
Denial of the appeal is hereby sustained.
По этой причине суд поддерживает решение отклонить жалобу.
The process of reflection must be launched and sustained by these bodies.
Они должны организовывать и поддерживать аналитическую работу.
for they are sustained by the ancient ordinances of religion, which are so all-powerful, and of such a character that the principalities may be held no matter how their princes behave and live.
Государства эти опираются на освященные религией устои, столь мощные, что они поддерживают государей у власти, независимо от того, как те живут и поступают.
Above all, there is a need for sustained and strong political commitment to sustainable forest management.
Но самое главное, должен быть выдержан твердый и последовательный политический курс на внедрение режима устойчивого лесопользования.
Furthermore, effective and credible peace-keeping required sustained political resolve, able to stand up under pressure.
Кроме того, для эффективного и убедительного поддержания мира необходима твердая политическая воля, способная выдержать давление.
We created a blueprint that recognized a limit to the number of people that can be sustained by our fragile yet pristine environment.
Мы разработали план с предполагаемым максимальным количеством населения, которое может выдержать наша крайне уязвимая, но совершенно незагрязненная природа.
We need to find another way of thinking, one based on principles and values that can sustain a new test of civilization.
<<Нам надо изыскать иной способ мышления, основанный на принципах и ценностях, которые могут выдержать новое испытание цивилизации.
The sudden and huge increase in expenditures for peace-keeping operations to a level more than three times as high as that of expenditures for development is becoming difficult to sustain and justify.
Внезапное и значительное увеличение расходов на операции по поддержанию мира до уровня, более чем в три раза превышающего расходы на развитие, становится все труднее выдержать и оправдать.
"Speed symbol" means the letter code which defines the maximum speed which the tyre can sustain, (see Annex 1 to this regulation);
2.56 "Обозначение скорости" означает буквенный код, указывающий на максимальную скорость, которую может выдержать шина (см. приложение 1 к настоящим правилам).
As a result of the steps taken by the Russian leadership and some intense diplomatic activity, this sustained and consistent line, which excludes unilateral ultimatums, has borne fruit.
В результате предпринятых руководством России шагов, интенсивной дипломатической работы эта выдержанная, последовательная линия, исключающая односторонние ультиматумы, дала результат.
Ms. SVEAASS observed that according to paragraph 31 (e) of the report, prisoners must be proved to be medically fit to sustain a flogging.
46. Г-жа СВЕОСС отмечает, что, согласно пункту 31 е) доклада, заключенные должны проходить медицинское освидетельствование на предмет того, могут ли они выдержать порку.
The genesis of the deposits is alluvial; in terms of complexity they belong to group 2, with relatively sustained width and variable thickness and uneven gold content over the vertical.
Генезис месторождения - алювиальный, по сложности строения относится ко 2-й группе с относительно выдержанной шириной и невыдержанной мощностью и неравномерным содержанием золота по вертикали.
The international community needed to provide assistance to least developed countries so that their extremely vulnerable economies could not only withstand external shocks, but also continue to grow at sustainable rates.
Международному сообществу необходимо оказать содействие наименее развитым странам, с тем чтобы их крайне уязвимые экономики смогли не только выдержать внешние потрясения, но и сохранить устойчивые темпы роста.
Nabis,(*) Prince of the Spartans, sustained the attack of all Greece, and of a victorious Roman army, and against them he defended his country and his government;
Набид, правитель Спарты, выдержал осаду со стороны всей Греции и победоносного римского войска и отстоял власть и отечество;
Philip of Macedon, not the father of Alexander the Great, but he who was conquered by Titus Quintius, had not much territory compared to the greatness of the Romans and of Greece who attacked him, yet being a warlike man who knew how to attract the people and secure the nobles, he sustained the war against his enemies for many years, and if in the end he lost the dominion of some cities, nevertheless he retained the kingdom.
Филипп Македонский, не отец Александра Великого, а тот, что был разбит Титом Квинцием, имел небольшое государство по сравнению с теми великими, что на него напали, — Римом и Грецией, но, будучи воином, а также умея расположить к себе народ и обезопасить себя от знати, он выдержал многолетнюю войну против римлян и греков и хотя потерял под конец несколько городов, зато сохранил за собой царство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test