Käännös "are irreconcilable" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, these interests are certainly not irreconcilable.
Однако эти интересы, безусловно, не являются непримиримыми.
Differences, while wide, should not be irreconcilable.
Различия, хотя они и велики, не должны быть непримиримыми.
For the time being, these two positions are irreconcilable.
На сегодняшний день стороны занимают непримиримые позиции.
Within States and continents, there are seemingly irreconcilable positions.
В государствах и на континентах существуют, как представляется, непримиримые позиции.
The irreconcilable positions of the parties have made that goal unattainable.
Непримиримые позиции сторон сделали эту цель недостижимой.
The positions of the two parties, however, remained irreconcilable.
Несмотря на это, в позициях двух сторон сохранились непримиримые расхождения.
Unfortunately, however, even skills of his order could not reconcile the irreconcilable.
Однако, несмотря даже на его способности и авторитет, ему не удалось примирить непримиримое.
English Page succeed, as both sides adopted irreconcilable positions.
Однако их усилия не увенчались успехом, поскольку обе стороны заняли непримиримые позиции.
The differences among these various proposals are not irreconcilable, and can be resolved through dialogue.
Различия в этих предложениях не являются непримиримыми, и все они могут быть согласованы с помощью диалога.
The world today is no longer a space of cold war, irreconcilably divided between friends and foes.
Мир сегодня уже не является ареной "холодной войны" с непримиримым противостоянием друзей и врагов.
And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.
И наоборот: существование государства доказывает, что классовые противоречия непримиримы.
"Theoretically", it is not denied that the state is an organ of class rule, or that class antagonisms are irreconcilable.
«Теоретически» не отрицается ни то, что государство есть орган классового господства, ни то, что классовые противоречия непримиримы.
it is the admission that this society has become entangled in an insoluble contradiction with itself, that it has split into irreconcilable antagonisms which it is powerless to dispel.
государство есть признание, что это общество запуталось в неразрешимое противоречие с самим собой, раскололось на непримиримые противоположности, избавиться от которых оно бессильно.
Such a reference seems "scientific", and effectively lulls the ordinary person to sleep by obscuring the important and basic fact, namely, the split of society into irreconcilable antagonistic classes.
Такая ссылка кажется «научной» и прекрасно усыпляет обывателя, затемняя главное и основное: раскол общества на непримиримо враждебные классы.
Here again it is important to note how in fact the shallow and pedantic claim to have transcended idealism and materialism vanishes, and how the question arises inexorably and irreconcilably.
Здесь же важно отметить опять-таки, как на деле улетучивается пустая гелертерская претензия превзойти идеализм и материализм, как вопрос ставится с неумолимой непримиримостью.
It is impossible because civilized society is split into antagonistic, and, moreover, irreconcilably antagonistic classes, whose "self-acting" arming would lead to an armed struggle between them.
Она невозможна потому, что общество цивилизации расколото на враждебные и притом непримиримо враждебные классы, «самодействующее» вооружение которых привело бы к вооруженной борьбе между ними.
More than that, it has been deliberately ignored, for it is absolutely irreconcilable with reformism, and is a slap in the face for the common opportunist prejudices and philistine illusions about the "peaceful development of democracy".
Мало того. Оно было именно забыто, так как оно совершенно непримиримо с реформизмом, оно бьет в лицо обычным оппортунистическим предрассудкам и мещанским иллюзиям насчет «мирного развития демократии».
But the more the bureaucratic apparatus is "redistributed" among the various bourgeois and petty-bourgeois parties (among the Cadets, Socialist-Revolutionaries and Mensheviks in the case of Russia), the more keenly aware the oppressed classes, and the proletariat at their head, become of their irreconcilable hostility to the whole of bourgeois society.
Но чем больше происходит «переделов» чиновничьего аппарата между различными буржуазными и мелкобуржуазными партиями (между кадетами, эсерами и меньшевиками, если взять русский пример), тем яснее становится угнетенным классам, и пролетариату во главе их, их непримиримая враждебность ко всему буржуазному обществу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test