Käännös "are hunting" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- ...are hunting us as prey.
- ...ведут за нами охоту.
They are hunting the AIC.
Они охотятся за УРЦ.
The Vehm are hunting pedophiles.
Фем охотится на педофилов.
They are hunting him, Tess.
Они охотятся за ним, Тэсс.
Tess' people are hunting Doomsday.
Люди Тесс охотятся на Думсдея.
The Jem'Hadar are hunting for me.
Джем'Хадар охотятся за мной...
They are hunting in dense vegetation.
Они охотятся в зарослях.
That you are hunted by vampires?
Что за вами охотятся вампиры?
Father, they are hunting for you.
Отец, они охотятся за тобой.
The vectors are hunting us from within,
Инфицированные охотятся на нас внутри,
And then, when they discovered that the golden cup was missing, Voldemort would know, at last, that they were hunting Horcruxes.
А когда выяснится, что пропала именно золотая чаша, Волан-де-Морт поймет наконец, что они охотятся за крестражами…
When she’s hunting, she just gives ’em a dab in the neck and they go as limp as boned fish, and then she has her way with them.
Когда Она охотится, то ужалит в шею, упакует мягонькое мясцо в кокон, а уж потом лакомится помаленьку.
“Oh, of course,” said Ron, clapping a hand to his forehead. “I forgot we’ll be hunting down Voldemort in a mobile library.”
— А, ну конечно, — хлопнув себя по лбу, сказал Рон. — Я и забыл, что охотиться на Волан-де-Морта мы будем, разъезжая в передвижной библиотеке.
And if a worm's hunting you there's not much time. Frequently, you have no more than fifteen or twenty minutes." "What would you advise?" the Duke asked.
Кроме того, если на вас охотится червь, то вы просто не дождетесь спасателей: чаще всего у вас есть пятнадцать, самое большее двадцать минут. – Тогда что бы вы посоветовали? – спросил герцог.
Wise fool. For if he had used all his power to guard Mordor, so that none could enter, and bent all his guile to the hunting of the Ring, then indeed hope would have faded: neither Ring nor bearer could long have eluded him.
Мудрый глупец! Ему бы всеми силами охранять Мордор, чтоб туда муха не залетела, и всеми средствами охотиться за Кольцом – и не было бы у нас никакой надежды: с помощью самого Кольца он быстро отыскал бы его Хранителя.
From these he had got news: the goblin patrols were still hunting with Wargs for the dwarves, and they were fiercely angry because of the death of the Great Goblin, and also because of the burning of the chief wolf’s nose and the death from the wizard’s fire of many of his chief servants.
От них он узнал, что волчьи стаи и гоблины все еще охотятся за карликами и хотят отомстить за своих вожаков – за убитого гоблина и волка, у которого обуглился нос, а также за смерть зверей из его охраны, которые погибли в колдовском пламени. Беорн заставил их признаться не только в этом.
:: Witch Hunting -- Incidents of witch hunting are generally localized.
:: Охота на ведьм.
Spear hunting with dogs, hunting on horseback also thrives.
Широко распространено также ведение охоты с применением копий и использованием собак, а также охоты верхом на лошадях>>.
Agriculture, hunting and forestry
охота, лесоводство
Fishing, hunting and trapping
Рыболовство, охота и звероловство
Territorial hunting and protection of animals.
Охота и защита животных.
It was, in fact, ‘man-hunting’.
Фактически это была "охота на людей".
A Agriculture, Hunting and Forestry
A Сельское хозяйство, охота и лесоводство
There are hunts and hunters.
Если существует охота, значит есть и охотники.
He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge’s sons;
Он плавал в бассейне и ходил на охоту с сыновьями судьи.
I’ll send this with Hedwig when she gets back; she’s off hunting at the moment.
Я отправлю это письмо с Буклей, когда она вернется, — сейчас она на охоте.
Harry knew she had been waiting to see him before going hunting.
Гарри понял, что она дожидалась его, прежде чем отправиться на охоту.
One day Buck and me was away out in the woods hunting, and heard a horse coming.
Как-то днем мы с Баком пошли в лес на охоту и вдруг слышим конский топот.
Sometimes they went hungry, sometimes they feasted riotously, all according to the abundance of game and the fortune of hunting.
Иногда они голодали, иногда роскошествовали – все зависело от того, много ли по дороге попадалось дичи и удачна ли бывала охота.
Only once we heard a gunshot a great way off and supposed them to be hunting.
Только однажды до нашего слуха донесся отдаленный ружейный выстрел; мы решили, что они занялись охотой.
Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and hardened his muscles;
Охота и тому подобные развлечения на свежем воздухе не давали ему разжиреть, укрепляли мускулы.
To Buck it was boundless delight, this hunting, fishing, and indefinite wandering through strange places.
Бэк беспредельно наслаждался такой жизнью – охотой, рыбной ловлей, блужданием по новым, незнакомым местам.
The rest of them were all quite happy to join in Dudley’s favorite sport: Harry Hunting.
И вся компания соглашалась с тем, что следует заняться любимым спортом Дадли — охотой на Гарри.
And do you wish to know the result? Even now they are being hunted down like animals—with lasguns, because they have no shields.
– А результат? Уже сейчас за фрименами идет охота, как за дикими зверями. С лучеметами – они ведь не используют щиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test