Käännösesimerkit
Pieces of UNHCR tarpaulin were reportedly still visible on these graves.
На этих могилах еще заметны лоскуты мешковины со знаками Управления Верховного комиссара по делам беженцев.
The identity and number of victims buried in the graves as well as the identity of alleged perpetrators is unknown.
Имена и количество жертв, похороненных в этих могилах, а также личности предполагаемых преступников не установлены.
Both grave sites are believed to date from around 2006 or 2007 and to contain the victims of insurgent groups.
Полагают, что обе этих могилы появились примерно в 2006 или 2007 году и что в них находятся останки тех, кто погибли от рук членов повстанческих групп.
Those graves contain the bones and the bodies of victims whom the Nazis and their local allies dragged from their homes and massacred without mercy and buried in bits.
В этих могилах захоронены останки тех жертв, которых нацисты и их местные сообщники изгнали из домов, безжалостно убили и захоронили.
183. These graves are believed to contain the remains of victims of unlawful killings, enforced disappearances, torture and other abuses which occurred from 1989.
183. Считается, что в этих могилах покоятся останки жертв незаконных убийств, насильственных исчезновений, пыток и других злодеяний, имевших место в период с 1989 года.
Legal procedures have yet to be completed in order for these graves to be exhumed by investigative teams from the Ministry of Human Rights and the directorate of martyrs in Basra.
Еще предстоит завершить соответствующие юридические процедуры, прежде чем группы следователей из министерства по правам человека и директората по делам мучеников в Басре смогут произвести эксгумацию останков, находящихся в этих могилах.
The cemetery contains both Muslim and Catholic graves.
На кладбище находятся могилы как мусульман, так и католиков.
On 22 September 2009, the Government replied to a General Allegation sent by the Working Group on 22 July 2009, concerning the alleged impossibility of verifying whether there are bodies buried on the farm "La Alemania", in Sucre, known to contain the graves of peasant farmers allegedly murdered in 1997 by paramilitaries, and, if there are, to identify them.
143. 22 сентября 2009 года правительство ответило на общее утверждение, отправленное Рабочей группой 22 июля 2009 года, относительно предполагаемой невозможности проведения проверки захоронений на ферме "Ла Алемания", в Сукре, известной тем, что там находятся могилы фермеров, предположительно убитых в 1997 году членами военизированных формирований, и установления личности захороненных лиц в случае их обнаружения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test