Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The Millennium Development Goals are Africa's goals and they are the world's goals.
Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития являются целями Африки, равно как и целями всего мира.
Are we talking about “goal” or “goals”?
Что же имеется в виду: "цель" или "цели"?
The Millennium Development Goals and the national goals and targets
Цели развития тысячелетия и национальные цели и задачи
Goals 6. The goals are:
6. Поставлены следующие цели:
This goal is over and above the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals.
Эта цель должна быть достигнута помимо Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей.
Within this concept, the goals and goal attainment criteria are defined.
В рамках этой концепции определяются цели и критерии достижения целей.
The Millennium Development Goals aim to: eradicate extreme poverty and hunger (Goal 1); achieve universal primary education (Goal 2); promote gender equality and empower women (Goal 3); reduce child mortality (Goal 4); improve maternal health (Goal 5); combat HIV/AIDS, malaria and other diseases (Goal 6); ensure environmental sustainability (Goal 7); and develop a global partnership for development (Goal 8).
Цели развития тысячелетия направлены на: ликвидацию крайней нищеты и голода (цель 1); обеспечение всеобщего начального образования (цель 2); поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин (цель 3); сокращение детской смертности (цель 4); улучшение охраны материнства (цель 5); борьбу с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями (цель 6); обеспечение экологической устойчивости (цель 7); а также формирование глобального партнерства в целях развития (цель 8).
the second moves the world and leads it towards a goal.
вторые двигают мир и ведут его к цели.
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
one by patience, another by its opposite; and each one succeeds in reaching the goal by a different method.
один — терпением, другой — противоположным способом, и каждого его способ может привести к цели.
I only know that it's on the same path, I know it for certain—that's all. One goal!”
Знаю только, что по одной дороге, наверно знаю, — и только. Одна цель!
Harry did not like being stationary; walking had given the illusion that they had a goal.
Гарри не нравилось сидеть на месте, ходьба по улице создавала иллюзию хоть какого-то движения к цели.
second, because I've been troubling all-good Providence for a whole month, calling it to witness that I was undertaking it not to satisfy my own flesh and lust, but with a splendid and agreeable goal in mind—ha, ha!
потому, во-вторых, что целый месяц всеблагое провидение беспокоил, призывая в свидетели, что не для своей, дескать, плоти и похоти предпринимаю, а имею в виду великолепную и приятную цель, — ха-ха!
But the bitter truth came home to him at last: at best their provision would take them to their goal; and when the task was done, there they would come to an end, alone, houseless, foodless in the midst of a terrible desert. There could be no return.
Но тут ему вдруг открылась горькая истина: до цели они, может, как-нибудь и доберутся, хотя вряд ли, но потом делу конец, куда деваться – некуда, и есть тоже нечего.
The repetition or renewal of the act of selling in order to buy finds its measure and its goal (as does the process itself) in a final purpose which lies outside it, namely consumption, the satisfaction of definite needs.
Повторение, или возобновление продажи ради купли, так же как и самый этот процесс находят меру и смысл в лежащей вне этого процесса конечной цели, – в потреблении, в удовлетворении определенных потребностей.
Every faith with more than a million followers was represented, and they reached a surprisingly immediate agreement on the statement of their common goal: "We are here to remove a primary weapon from the hands of disputant religions.
Здесь встретились представители всех религий, насчитывающие более миллиона последователей. С поразительной быстротой они выработали заявление об общей цели: «Мы собрались здесь, чтобы вырвать из рук соперничающих религий их главное оружие – претензию на монопольное обладание единственным Откровением».
The Millennium Development Goals are a case in point.
Примером этого являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The universalization of the Treaty was a goal that needed to be further encouraged.
Универсализация Договора является целью, которую необходимо всячески продвигать.
Another important factor is how realistic government goals are.
Еще один важный фактор заключается в том, насколько реалистичными являются цели правительства.
Internationalization is a goal of the national policy of research training.
Интернационализация является целью национальной политики в области научно-исследовательской подготовки.
Sustainable development goals are one of the critical outcomes of the Conference.
Одним из важнейших итогов Конференции являются цели в области устойчивого развития.
Universal adherence to those regimes is a goal that we should strive for.
Универсальное присоединение к этим режимам является целью, к которой нам надо стремиться.
Equal parenthood is a goal of Norwegian gender equality policy.
Обеспечение равноправного родительского статуса является целью политики Норвегии в области гендерного равенства.
Peace, stability and development are goals we have all aspired to in the Millennium Declaration.
Мир, стабильность и развитие являются целями, сформулированными нами в Декларации тысячелетия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test