Käännös "are findings" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This finding, based on sparse data, correlates with findings from oversight engagements in the field.
Этот результат, основанный на скудных данных, согласуется с результатами обзорных мероприятий на местах.
“That’s how Dolores Umbridge came to be appointed to the teaching staff at Hogwarts,” said Weasley last night. “Dumbledore couldn’t find anyone so the Minister put in Umbridge, and of course, she’s been an immediate success—” “She’s been a WHAT?” said Harry loudly.
«Именно так и получила назначение в Хогвартс профессор Амбридж, — заявил вчера вечером Уизли. — Дамблдор никого не нашел, и в результате министр назначил Амбридж. Выбор чрезвычайно удачный…» — Какой выбор?! — громко сказал Гарри.
And that would be very “accurate” because you averaged so many people. But it’s no way to find anything out; when you have a very wide range of people who contribute without looking carefully at it, you don’t improve your knowledge of the situation by averaging.
Результат вы получаете очень «точный», поскольку людей опросили многое множество. Однако к реальности он никакого отношения не имеет: усредняя оценки людей, которые дают их, ни в чем толком не разобравшись, вы ничего нового не узнаете.
All measurements and dimensions are the result of both team findings.
Произведенные замеры и определенные габариты являются результатом работы обеих групп.
The findings were the outcome of the various activities that had been undertaken to mitigate such risks.
Сделанные выводы являются результатом различной деятельности, предпринятой для снижения этого риска.
He would now present the key findings and recommendations of the study (A/61/299), which were the result of a participatory process.
Теперь он представит основные выводы и рекомендации данного исследования (А/61/299), которые являются результатом коллективной работы.
The Panel also finds that the loss of aid is the result of intervening acts or decisions of third parties, namely foreign Governments.
277. Группа также считает, что потеря помощи является результатом оказывающих влияние действий или решений третьих сторон, а конкретно - зарубежных правительств.
In addition, the OOE took into account other findings and lessons learned, for example, those deriving from audits and policy application reviews.
Кроме того, УНО учитывает и другие выводы и извлеченные уроки, например те из них, которые являются результатом проведения ревизий и обзоров осуществления политики.
The proposed reform measures are the result of discussions among member States based on the findings of the external evaluation report on the state of UNECE.
Предлагаемые меры по реформе являются результатом обсуждений, проведенных между государствами-членами на основе выводов, содержащихся в докладе внешних экспертов по оценке о состоянии ЕЭК ООН.
The non-compliance could be as a result of finding faults above the agreed tolerance(s), or failure to meet requirements such as sizing, packaging or administrative requirements.
Несоблюдение может являться результатом обнаружения дефектов, превышающих согласованный(е) допуск(и) или являться следствием несоблюдения таких требований, как калибровка или упаковка, или административных требований.
An additional argument in support of the conclusions concerning the continental nature of the crust beneath Mendeleev rise is derived from the findings of the geological investigations during the "Transarctic-2000" expedition.
Дополнительным аргументом в пользу выводов о континентальной природе земной коры поднятия Менделеева являются результаты геологических исследований в экспедиции <<Трансарктика2000>>.
In view of the fact that the current exodus is largely the result of the ongoing civil war in southern Sudan, it is necessary for the parties to halt fighting and to find a peaceful solution to the conflict.
50. С учетом того, что нынешний исход во многом является результатом гражданской войны в южном Судане, всем сторонам следует прекратить боевые действия и найти мирное решение конфликта.
It does not reiterate the basis for action and recommendations contained in the Programme of Action but is meant to supplement the Programme of Action in the light of new findings and experience that have arisen in the course of its implementation.
Его назначение заключается не в повторном описании основы для действий и рекомендаций, содержащихся в Программе действий, а в дополнении этой Программы с учетом новых выводов и опыта, являющихся результатом деятельности по ее осуществлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test