Käännös "are as seen" venäjän
Are as seen
Käännösesimerkit
We fight elections, and, as can be seen, we win them.
Мы боремся на выборах и, как видно, мы на них выигрываем.
As can be seen, there are no laws discriminating against women in Azerbaijan.
Как видно, законы, дискриминирующие женщин в Азербайджане отсутствуют.
But the world itself is not opening up, as was seen at Cancún.
Но мир сам по себе не становится открытым, как это стало видно в Канкуне.
Today, as we have all seen, Africa is making progress.
Сегодня, как видно всем, Африка встала на путь прогресса.
As seen in the Russian video, the peacekeepers then violently beat the guards.
Как видно на российской видеозаписи, затем миротворцы жестоко избили охранников.
As can be seen, a sizeable proportion of deaths were self-inflicted.
Как видно из таблицы, значительная часть смертных случаев приходится на самоубийства.
As seen from the table, the number of the persons sentenced to imprisonment declines.
Как видно из таблицы, количество лиц, приговариваемых к лишению свободы, сокращается.
которые, как видно
Books, drawings and pictures, or audio-visual equipment (films or slides) shall, as far as possible, present situations as seen from the driver's seat of a vehicle.
Книги, схемы и рисунки или аудиовизуальные средства (кинофильмы или диапозитивы) должны по возможности представлять ситуацию в том виде, в котором она видна с места водителя транспортного средства.
On a recent visit to Cyprus he had seen various signs of an improvement, for instance a change in attitude towards the flags and a sense of Cypriot pride and unity among the population, who seemed committed to preserving the status of Cyprus as an intact and independent entity.
Действительно, в ходе своей недавней поездки на Кипр он отметил ряд признаков такого улучшения, например, изменение отношения к флагу, появление чувства гордости за Кипр и чувства единства среди его жителей, которые, как видно, привержены независимости и сохранению целостности Кипра.
It differs, however, not only from exclusion, which is a sovereign decision made by the expelling State on the basis of domestic legal procedures, but also from extradition, which, as was seen earlier, is a special institution combining rules of domestic law with the rules of international treaty or customary law.
На деле передача отличается от высылки, являющейся суверенным решением высылающего государства, основанным на внутренних юридических процедурах, а также от экстрадиции, которая, как видно из вышеизложенного, является особым институтом, сочетающим положения внутреннего права и нормы международного договорного или обычного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test