Käännös "are also there" venäjän
Käännösesimerkit
5.4.1.2.2 (a) Replace "(see also 3.1.2.6.1.2)" with "(see also 3.1.2.8.1.2)".
5.4.1.2.2 а) Заменить "(см. также пункт 3.1.2.6.1.2)" на "(см. также пункт 3.1.2.8.1.2)".
They also expressed
Они также выразили
I was also able to simplify his process.
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
Lady Catherine rose also, and they turned back.
Леди Кэтрин также поднялась, и они пошли обратно.
There were also collators and sorters and so on.
Существовали также устройства для сопоставления чисел, их сортировки и тому подобного.
and also of the so-called anarchists' demand that the state be abolished overnight."
На основании этого следует оценивать также требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра
Secondly, are not the ideas of hell, devils, and Lunacharsky’s “mental projections” also connected by causality?
Во-вторых, разве причинностью не связаны также представления об аде, леших и «примыслах» Луначарского?
As for monkshood and wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of aconite.
А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит.
There was another guy there at Los Alamos named Staley who was also interested in locks.
В Лос-Аламосе работал человек по имени Стэйли, который также питал интерес к замкам.
We are also looking for new Quidditch commentators, who should do likewise.
Кроме того, нам требуются и новые комментаторы, претенденты пусть также записываются у деканов.
Another prominent number was 2920, or 584 × 5 (also 365 × 8).
Еще одним приметным числом было 2920, то есть 584 х 5 (но также и 365 х 8).
“And can we also assume,” said Ford, “that he’s going to be staying here all day?”
– И можем ли мы также условно считать, – предложил Форд, – что он пролежит тут весь день?
Mr. Hurst also made her a slight bow, and said he was “very glad;”
Мистер Хёрст также ей слегка поклонился, пробормотав нечто вроде: «Я весьма рад».
Of the many fearsome beasts and monsters that roam our land, there is none more curious or more deadly than the Basilisk, known also as the King of Serpents.
…из многих чудищ и монстров, коих в наших землях встретить можно, не сыскать таинственней и смертоносней Василиска, также еще именуемого Король Змей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test