Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
We are all alike, you and me, and we must do something.
Мы все похожи, и вы, и я, и мы должны что-то сделать.
This was done intentionally to facilitate a comparison of the situation in these two countries, which are so alike in many respects.
Это было сделано специально, чтобы облегчить сравнение положения в этих двух странах, которые во многом так похожи друг на друга.
East Timor's coming membership is proof that a blanket rejection of claims to self-determination is invalid and does not take into account the very real fact that such movements are not, by their nature, all alike or even similar.
Предстоящее членство Восточного Тимора является доказательством того, что безоговорочный отказ в притязаниях на самоопределение бесполезен и не учитывает того абсолютно реального факта, что такие движения не одинаковы по своему характеру и даже не похожи.
I would like to conclude my statement by hoping that in the field of disarmament and nonproliferation, while no two issues may be alike, the CWC and the progress achieved by OPCW may offer some useful elements to inform other disarmament-related topics.
В завершение своего выступления я хотел бы выразить надежду, что в сфере разоружения и нераспространения, хотя никакие две проблемы, может быть, и не похожи, КХО и прогресс, достигнутый ОЗХО, могут дать кое-какие полезные элементы в порядке информационной поддержки по другим темам разоруженческого свойства.
1994 March: "Treat like cases alike and unlike cases differently". A paper prepared for the Ethics, Population and Reproductive Health" round table held in New York 8-10 March organised by Centre For Population and Family health Columbia University in conjunction with UNFPA.
март 1994 - "Обращайтесь с похожими случаями одинаково, а с непохожими - по-разному", доклад, подготовленный для "круглого стола" по этике, населению и репродуктивному здоровью, который состоялся в Нью-Йорке 8 - 10 марта и был организован Центром по вопросам населения и здоровья семьи Колумбийского университета совместно с ЮНФПА.
So much alike were they, the sons of Elrond, that few could tell them apart: dark-haired, grey-eyed, and their faces elven-fair, clad alike in bright mail beneath cloaks of silver-grey.
Сыновья Элронда были до того похожи, что и не различишь: оба темноволосые и сероглазые, сияющие эльфийской красой; оба в блестящих кольчугах и серебристых плащах.
When they came into the world, and for the first six or eight years of their existence, they were perhaps very much alike, and neither their parents nor playfellows could perceive any remarkable difference.
Во время своего появления на свет и в течение первых шести или восьми лет своей жизни они были очень похожи друг на друга, и ни их родители, ни сверстники их не могли заметить сколько-нибудь заметного различия между ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test