Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Or, if you don't you can stay here until your legs freeze and tumble to a rather messy death.
Иначе стой тут, пока твои ноги не замерзнут, и падай навстречу быстрой грязной смерти.
She runs after him, and in her drug and alcohol-addled condition, she trips and tumbles head over heels down the stairs, landing on her head and breaking her neck, when her cervical vertebrae column violently protrudes into her cranial vault.
Она кидается за ним, и, будучи в состоянии опьянения, спотыкается и падает с лестницы, приземлившись на голову и сломав шею, в результате чего ее шейные позвонки резко выпячиваются в сторону свода черепа.
This growth was achieved because the Government was able to maintain its expenditures as planned despite the then tumbling oil prices and revenues.
Этот рост был достигнут за счет того, что правительству удалось сохранить объем расходов на запланированном уровне, несмотря на происходившее тогда падение цен на нефть и поступлений от ее продажи.
They reduced their assets in local currencies – this was quickly reflected in stock market tumbles and credit withdrawals – and forced down exchange rates.
Они уменьшили свои активы в местных валютах, что быстро нашло отражение в падении фондовых рынков и аннулировании кредитов, и оказали понижательное воздействие на обменные курсы.
5. In 1998, the economic crisis in East Asia proved more contagious than expected, and most developing countries saw their export prices tumble.
5. В 1998 году экономический кризис в Восточной Азии оказался более пагубным, чем ожидалось, и в большинстве развивающихся стран произошло падение цен на их экспортные товары.
The sawmills' chip markets had already been negatively impacted by the oversupply of forest residues from storms earlier in the year, and with the oversupply of chips and sawnwood, prices tumbled.
Ситуация на рынках щепы, получаемой в процессе лесопиления, уже и так была неблагоприятной в результате избытка предложения лесосечных отходов, образовавшегося после пронесшихся в начале года ураганов, что вместе с избытком предложения щепы и пиломатериалов вызвало обвальное падение цен.
Tumbling export prices translated into the first drop in the value of the countries’ exports to be recorded so far this decade, and this in turn led to a further deterioration in the balance-of-payments current account.
Падение цен на экспортные товары привело к первому за это десятилетие зарегистрированному снижению стоимостного объема экспорта стран региона, а это, в свою очередь, обусловило дальнейшее ухудшение состояния текущих счетов платежных балансов.
As a consequence of deceleration of demand growth and oversupply of new vessels, the shipping industry was confronted with tumbling charter and freight rates. The Baltic Exchange Dry Index, which is a composite of shipping prices for various dry bulk products, experienced a record high in May 2008, followed by a severe decline of more than 90 per cent by the end of the year when the global financial crisis and the subsequent economic downturn set in.
Вследствие замедления роста спроса на новые суда и их перепроизводства отрасль судоходства столкнулась с падением показателей чартерных и фрахтовых перевозок. <<Балтийский сухой индекс>>, являющийся совокупным показателем цен на морские перевозки по различным сухим навалочным грузам, достиг рекордно высокой отметки в мае 2008 года, но к концу года, с наступлением мирового финансового кризиса и последовавшего сокращения экономической активности, его уровень резко снизился -- более чем на 90 процентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test