Käännösesimerkit
She was not permitted to visit him.
Ей не разрешили его посетить.
The guidelines explain what is and is not permitted in the following manner:
9. Руководящие принципы определяют, что разрешено и что не разрешено ПРООН.
PERMITTED OR PROHIBITED (AGES/SIZES)
РАЗРЕШЕНА ИЛИ ЗАПРЕЩЕНА (ВОЗРАСТ/РОСТ)
Abortions in Tajikistan are permitted and are legal.
Аборты в Таджикистане разрешены и они легализированы.
Polygamy is recognized and permitted by the law.
Полигамия признана и разрешена законом.
Lastly, in the first line of paragraph 7, the words "Georgia should be permitted" should be replaced by the words "Georgia and Liberia should be permitted".
И наконец, в первой строке пункта 7 слова <<Грузии следует разрешить>> надо заменить словами <<Грузии и Либерии следует разрешить>>.
They are permitted to empty the contents of the bucket once a day.
Им разрешено опорожнять ведро только один раз в день.
May it please the Court to permit Honduras:
почтительно просим Суд разрешить Гондурасу:
(52) The insolvency law should permit:
52) В законодательстве о несостоятельности следует разрешить:
Afterwards, they were released and permitted to return home.
После этого их отпустили и разрешили вернуться домой.
The importation of live cattle, except from Ireland, is prohibited at all times, and it is but of late that it was permitted from thence.
Ввоз живого скота, кроме как из Ирландии, воспрещен всегда, и только в последнее время он разрешен из Ирландии.
But those men endured their steps, and therefore they were right, while I did not endure, and so I had no right to permit myself that step.
Но те люди вынесли свои шаги, и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг».
Dumbledore glanced around at Harry and saw that he was awake, but shook his head and said, “I am afraid I cannot permit you to question Harry tonight.”
Дамблдор бросил взгляд в сторону Гарри, увидел, что тот проснулся, но, покачав головой, сказал: — Боюсь, я не смогу разрешить вам расспросить сегодня Гарри.
I would permit you to see the blade of the man you befriended." His gaze swept the others in the room. "But I do not know these others. Would you have them defile an honorable weapon?"
Тебе я мог бы разрешить взглянуть на клинок человека, которому вы помогали… – Стилгар обежал взглядом остальных присутствующих в помещении. – Но их я не знаю. Не осквернят ли они благородное оружие?
● Switzerland has a system of temporary work permit including so-called year-permits (so-called B-Permits), short-term permits and seasonal permits (so-called A-Permits).
● В Швейцарии существует система временных разрешений на работу, включая так называемые годичные разрешения (так называемые разрешения категории B), краткосрочные разрешения и сезонные разрешения (так называемые разрешения категории A).
28. There were various kinds of residence permit for foreigners: the permit pending asylum procedures; temporary admission permits; seasonal permits; short—term residence permits; annual permits and establishment permits.
28. Существуют различные типы вида на жительство для иностранцев: разрешение, выдаваемое в рамках процедуры предоставления убежища; разрешение на временное проживание; сезонное разрешение; разрешение на кратковременное жительство; разрешение на проживание в течение одного года и разрешение на постоянное жительство.
(a) Any activity which under national legislation requires an environmental permit or licence (such as noise permits, emissions permits, logging permits, authorizations for culling or disturbing animals, permits for discharge of water or for water intake, fracking permits, mining permits, exploratory drilling permits, fishing permits, export or import permits for endangered species, etc.);
(a) любую деятельность, для осуществления которой требуется разрешение или лицензия природоохранных органов (например, разрешения, регулирующие допустимый уровень шума; разрешение на выбросы в окружающую среду, разрешение на лесозаготовку, разрешения на селекционный отстрел или создание факторов беспокойства для животных, разрешение на сбросы сточных вод или на забор воды, разрешения на гидравлический разрыв пласта, разрешения на горнодобывающие работы, разрешения на разведочное бурение, разрешения на рыбную ловлю, разрешения на экспорт или импорт исчезающих биологических видов и т.д.);
Extraction permits, permits for geological research or and permits for general geological research (on the basis of the Earth''s Crust Act);
разрешения на добычу полезных ископаемых, разрешения на проведение геологической разведки и разрешения на проведение общей геологической разведки (на основе Закона о недрах);
A permit holder is entitled to conclude contracts in the scope specified in the permit.
Владелец разрешения имеет право заключать договоры в пределах, указанных в разрешении.
(c) Extraction permits, permits for geological research and permits for general geological research (on the basis of the Earth's Crust Act);
с) разрешения на добычу полезных ископаемых, разрешения на проведение геологической разведки и разрешения на проведение общей геологической разведки (на основе Закона о земной коре);
2.2.41.1.12 In the first sentence, replace "classified and are permitted" with "classified and are already permitted".
2.2.41.1.12 В первом предложении заменить "уже классифицированные и разрешенные" на "классифицированные и уже разрешенные".
(a) consultations with the public before a permit application is submitted to the permit authority;
а) проведение консультаций с общественностью до представления в орган, занимающийся разрешениями, заявки о выдаче разрешения;
Land, environmental, generation, connection and other licences and permits:
Разрешение на землю, природоохранное разрешение, разрешение на производство электроэнергии, разрешение на подключение и другие разрешения и лицензии:
Cancellation of permit.
- аннулирование разрешения.
- Safety and permit inspector.
- ѕроверка безопасности и разрешений.
I drew my fully licensed and permitted weapon.
Лицензия и разрешение имеются.
Well, we ran into a couple issues with work visas and permits.
Возникли проблемы с рабочими визами и разрешениями. И что это значит?
I'm just tellin' you how they do down at zoning and permits.
Я просто рассказываю тебе, как решаются вопросы с зонированием и разрешениями.
She violated multiple health codes and permit laws for the fourth time.
Уже в четвертый раз она нарушила множество санитарных норм и разрешений на продажу.
I have come to you to ask that you permit me to return to this castle, to teach.
Я пришел, чтобы получить у вас разрешение вернуться в замок и стать преподавателем.
The small number of Irish cattle imported since their importation was permitted, together with the good price at which lean cattle still continue to sell, seem to demonstrate that even the breeding countries of Great Britain are never likely to be much affected by the free importation of Irish cattle.
Небольшие размеры ввоза ирландского скота со времени разрешения его, а также высокие цены, по которым по-прежнему продается неоткормленный скот, свидетельствуют, по-видимому, что даже те районы Великобритании, которые занимаются разведением скота, не очень пострадали от свободного ввоза ирландского скота.
not by giving salaries to teachers in order to make them negligent and idle, but by instituting some sort of probation, even in the higher and more difficult sciences, to be undergone by every person before he was permitted to exercise any liberal profession, or before he could be received as a candidate for any honourable office of trust or profit.
сделать это оно может не выдачей жалованья учителям, что вызовет со стороны последних небрежность и нерадивость, а установлением определенного экзамена даже по высшим и более трудным наукам, которому должно подвергаться всякое лицо для получения разрешения заниматься какой-либо либеральной профессией или для назначения его на какую-либо почтенную должность, ответственную или доходную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test