Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Your Honor, this document was part of evidence, and is, therefore, privileged.
Ваша честь, этот документ является частью доказательств, и поэтому конфиденциален.
The problem is, Mr. Anders is the son of a Dutch courier at our embassy, and is therefore covered by diplomatic immunity.
Проблема в том, что мистер Андерс - сын голландского курьера в нашем посольстве, и поэтому обладает дипломатическим иммунитетом.
News coming in that the famous Radio Rock has a large hole in its side and is therefore sinking into the North Sea.
Сообщают, что славное "Радио Рок" имеет большую дыру снизу, и поэтому сейчас тонет в Северном море.
The lesson you learned with Lily and Marshall is directly applicable to my situation, and is therefore a valid part of how I'll eventually tell this story.
Урок, который ты усвоил с Лили и МАршалом, полностью подходит к мне, и поэтому, в действительности именно так я и расскажу эту историю.
We have reason to believe this money represents ill-gotten gains and is therefore seizable by the marshals service under title 18, part 1, chapter 46 of the U. S. Legal code.
У нас есть причина полагать, что эти деньги были получены нечестным путём, и поэтому они могут быть конфискованы маршальской службой в соответствии с законом 18, часть 1, раздел 46 законодательства США.
It affords, therefore, some rent to the landlord.
Они приносят поэтому некоторую ренту землевладельцу.
It is therefore altogether a barren and unproductive expense.
Они являются поэтому бесплодными и непроизводительными издержками.
Our real difficulty, therefore, is to analyse it.
Ее анализ и представляет поэтому главную трудность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test