Käännösesimerkit
They are much more grave than that.
Они намного более серьезны.
But much more needs to be done.
Тем не менее предстоит сделать намного больше.
We need to do much more.
Мы должны сделать намного больше.
However, much more needs to be done.
Однако необходимо сделать намного больше.
However, much more remains to be done.
Однако предстоит сделать намного больше.
However, much more should be done.
Тем не менее предстоит еще сделать намного больше.
There is still much more that we can do.
Однако мы можем сделать намного больше.
Much more written evidence is being presented.
Сейчас представляется намного больше письменных доказательств.
The phenomenon of xenophobia was much more visible today.
Сегодня ксенофобия стала намного более заметным явлением.
In spite of these efforts, much more remains to be done.
Несмотря на эти усилия, предстоит сделать намного больше.
“Yes, thank you, Phineas,” said Dumbledore quellingly. “Professor Snape knows much more about the Dark Arts than Madam Pomfrey, Harry.
— Да, благодарю, Финеас, — остановил его Дамблдор. — Гарри, профессор Снегг знает о Темных искусствах намного больше, чем мадам Помфри.
One time they had a drumming contest, and I didn’t do very well: They said my drumming was “too intellectual”; theirs was much more pulsing.
Однажды там устроили соревнование барабанщиков, я выступил, но не очень удачно: мне было сказано, что моя игра «слишком интеллектуальна», остальные играли намного импульсивнее.
The world looks to us for leadership, and much more.
Мир ожидает от нас руководящей роли и многого другого.
They provide a labour force, a demand for consumer goods and services and much more.
Они обеспечивают рабочую силу, спрос на потребительские товары и услуги и многое другое.
It concerned a project for the joint construction of dams on the Danube River — and very much more.
Речь идет о проекте совместного строительства плотин на Дунае и о многом другом.
It also generates a presentation of data in graphs and printouts for specific time periods, and much more.
Она также позволяет получить данные в графической форме и распечатки за конкретные периоды времени и многое другое.
9. The changing political process runs much more deeply than simply elected bodies.
9. Меняющийся политический процесс затрагивает, помимо выборных органов, и многие другие сферы.
2. In all this and much more, Canada has pursued a bold and balanced vision of space.
2. Осуществляя вышеупомянутую деятельность и многие другие мероприятия, Канада занимает энергичную, но сбалансированную позицию в космической области.
Cities are hubs for commerce, art and culture, ideas, social development, science, productivity and much more.
Города это − центры торговли, культуры и искусства, идей, социального развития, науки, производительности и многого другого.
The impact of ICT on jobs, health, education, commerce and much more should be beneficial to everyone.
Воздействие ИКТ на такие сферы, как рабочие места, здравоохранение, образование, торговля и многие другие области, должно приносить пользу каждому.
Information about hotels, restaurants, museums, sightseeing, transport, and much more can be obtained on the website of the City Council at <www.esmadrid.com>.
Информацию о гостиницах, ресторанах, музеях, достопримечательностях, транспорте и многом другом можно получить на вебсайте Городского совета по адресу <www.esmadrid.com>.
Information about hotels, restaurants, museums, sightseeing, transport, and much more can be obtained on the website of the City at <http://www.kultur.gov.tr>
Информацию о гостиницах, ресторанах, музеях, достопримечательностях, транспорте и многом другом можно найти на вебсайте города по адресу <http://www.kultur.gov.tr>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test