Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A global effort is required to confront this danger, lest the flames of this centre of warmth, affection and education be gradually dimmed by the cold and vicious winds of alluring facades, lust and material gain.
Необходимы глобальные усилия, с тем чтобы справиться с этой опасностью, иначе огонь человеческого тепла, любви и просвещения постепенно погасят холодные и злые ветры завлекающих фасадов, похоти и материальной выгоды.
I'm texting him an alluring photo from Ashley's archive, hoping it'll get a quick response.
Я отправляю ему соблазняющее фото из архива Эшли. Надеюсь на быстрый ответ.
The perfect alluring group.
Совершенная очаровывающая группа!
The setting in New York city and this elite upper east side society... That's, for sure, a world that is really alluring.
Стефани Сэвадж, сценарист, продюсер Атмосфера Нью-Йорка и светское общество Верхнего Ист-Сайда... этот мир действительно очаровывает.
It establishes her place in the hierarchy and attracts the attention of the pimp, since her physical allure can be a source of great profit.
Красота помогает проститутке занять достойное место в иерархии, привлекает к ней большее внимание клиентуры. Её физические данные - источник дохода.
It ought neither to force nor to allure into either of those two channels a greater share of the capital of the country than what would naturally flow into them of its own accord.
Она не должна путем всякого рода поощрений привлекать к одному из этих двух каналов большую долю капитала, чем естественно притекало бы к ним без всякого воздействия.
прельщать
verbi
You know I find pragmatism alluring.
Ты же знаешь, прагматизм меня прельщает.
If... Money or property is of no allure to you...
Если Вас не прельщают деньги или имущество...
Our musk is alluring, but we're meant to prowl alone.
Наш мускус прельщает, но мы созданы, чтобы подкрадываться в одиночку.
I understand the allure of ensuring that no one will ever think you the villain you fear you are.
Тебя прельщает мысль о том, что тебя больше никто не будет считать злодеем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test