Käännös "ahead" venäjän
Käännösesimerkit
adverbi
We must now not only look ahead but move ahead.
Теперь нам необходимо не только смотреть вперед, но и двигаться вперед.
And we have a hard road ahead, the worst road of all.
А впереди трудная дорога, труднее еще не было.
Go on! Go on! Where are you, Gimli? Come ahead with me! Keep close behind, all of you!
Гимли пойдет со мной, впереди. Не отставайте от нас ни на шаг. Вперед!
straight ahead, the door through which they had come was ajar;
прямо впереди маячила приоткрытая дверь.
adverbi
Hey, Will, I went ahead and made that phone call.
- Эй, Уилл, я шла напролом и сделала этот телефонный звонок.
No, because the blogger was going ahead no matter what,
Потому что блоггер хотел идти напролом несмотря ни на что, так что мы отступили.
But blazing ahead like this -- always the one-man show, always your terms and your terms only --
Но ты несёшься напролом, всегда в одиночку, всегда на своих условиях.
Oh, and guys, the song was so good, we just went ahead and staged the whole thing.
О,и парни,песня была очень хорошая, мы просто пошли напролом и осуществили все это.
I told you not to make me part of it and you went ahead and used me.
Я попросил тебя не ввязывать меня в это, но ты пошел напролом и использовал меня.
adjektiivi
With the prospect of forcing entry into Umbridge’s office ahead, Harry had never expected the day to be a restful one, but he had not reckoned on Hermione’s almost continual attempts to dissuade him from what he was planning to do at five o’clock.
Поскольку ему предстояло незаконно проникнуть в кабинет Амбридж, Гарри не рассчитывал, что день пройдет спокойно, однако он не был готов к упорным попыткам Гермионы отговорить его от задуманного.
With a painful feeling he also somehow involuntarily remembered Razumikhin...however, he soon set himself at ease in that regard: “This is the last person who could be held up to him!” Indeed, if there was anyone he was seriously afraid of, it was—Svidrigailov...In short, many troubles lay ahead of him.......................................
С болезненным ощущением припоминался ему, тоже как-то невольно, Разумихин… но, впрочем, он скоро с этой стороны успокоился: «Еще бы и этого-то поставить с ним рядом!» Но кого он в самом деле серьезно боялся, — так это Свидригайлова… Одним словом, предстояло много хлопот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test