Käännös "agreed and that" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And he had agreed with Sonya then, he had agreed, agreed in his heart, that he would not be able to live like that, alone, with such a thing on his soul!
И ведь согласился же он тогда с Соней, сам согласился, сердцем согласился, что так ему одному с этаким делом на душе не прожить!
I agree that a decent man is obliged to be bored, but even so .
Я согласен, что порядочный человек обязан скучать, но ведь, однако ж…
In desperation they agreed, and Thorin was the first to go forward by Bilbo’s side.
В отчаянии карлики согласились, и Торин решил первым идти следом за Бильбо.
If you make a theory, for example, and advertise it, or put it out, then you must also put down all the facts that disagree with it, as well as those that agree with it.
Если, например, вы создаете теорию и сообщаете о ней или излагаете ее, необходимо перечислить все факты, которые с ней не согласуются, а не только те, что согласуются.
“And women,” said Chaser Angelina Johnson. “And women,” Wood agreed. “This is it.”
— И дамы, — добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной. — И дамы, — согласился Вуд. — Итак, пришел наш час.
Then they all agreed that Jim had acted very well, and was deserving to have some notice took of it, and reward.
Все согласились, что он вел себя очень хорошо и заслужил, чтобы на это обратили внимание и чем-нибудь вознаградили.
We have agreed on additional resources, we have agreed on local ownership and we have agreed on good governance.
Мы договорились о выделении дополнительных ресурсов, мы договорились о местном участии и мы договорились о введении благого управления.
The sides have agreed that no single element is agreed until all elements are agreed by the parties.
Стороны договорились о том, что ни один элемент этого пакета не будет считаться согласованным до тех пор, пока стороны не договорятся относительно всех его элементов.
“We agreed not to make the announcement until all the details—” “Oh details!” said Bagman, waving the word away like a cloud of midges. “They’ve signed, haven’t they?
— Мы же договорились — никакой утечки, пока все до последней мелочи… — Ох уж эти мелочи! — замахал руками Бэгмен, как будто отгонял комаров. — Все уже подписано, верно? Обо всем договорено!
“Just after his—Dumbledore’s—funeral,” said Hermione in an even smaller voice. “Right after we agreed we’d leave school and go and look for the Horcruxes.
— Сразу после… похорон Дамблдора, — ответила Гермиона голосом еще более тонким. — После того как мы договорились уйти из школы и заняться поисками крестражей.
“So,” he said, with a nasty inflection in his voice, before turning immediately to Magorian. “We agreed, I think, what we would do if this human ever showed his face in the Forest again?”
— Итак, — сказал он с нехорошей интонацией в голосе, сразу же поворачиваясь к Магориану, — по-моему, мы договорились, что нам следует сделать, если в нашем Лесу еще когда-нибудь объявится этот человек?
“Eager though I know all of you will be to bring the Triwizard Cup to Hogwarts,” he said, “the heads of the participating schools, along with the Ministry of Magic, have agreed to impose an age restriction on contenders this year.
— Я знаю, что каждый из вас горит желанием завоевать для Хогвартса Кубок Трех Волшебников, однако главы участвующих школ совместно с Министерством магии договорились о возрастном ограничении для претендентов этого года.
Oh, indeed! Then it is perhaps as well that I neither DID invite you, nor DO invite you now. Excuse me, prince, but we had better make this matter clear, once for all. We have just agreed that with regard to our relationship there is not much to be said, though, of course, it would have been very delightful to us to feel that such relationship did actually exist; therefore, perhaps--
– Ну, стало быть, и кстати, что я вас не пригласил и не приглашаю. Позвольте еще, князь, чтоб уж разом все разъяснить: так как вот мы сейчас договорились, что насчет родственности между нами и слова не может быть, – хотя мне, разумеется, весьма было бы лестно, – то, стало быть…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test