Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The detainee was afterwards promptly released.
После этого заключенный был незамедлительно выпущен на свободу.
An invitation to dinner was soon afterwards dispatched;
Вскоре после этого было послано приглашение на обед.
All this Andrei Semyonovich realized and recalled afterwards .
Всё это Андрей Семенович после сообразил и припомнил…
He saw Wickham, and afterwards insisted on seeing Lydia.
Он повидал Уикхема и после этого добился свидания с Лидией.
He said nothing, but for two days afterwards he was ill.
Он не сказал ничего, но после этого был два дня сряду болен;
He had to punish himself afterwards, but he still managed it.
После он должен был наказать себя, но уйти все-таки смог.
Afterwards, the gunmen reportedly fled to Jordan.
Затем эти вооруженные люди, как сообщают, бежали в Иорданию.
Afterwards, members of the Council held informal consultations.
Затем члены Совета провели неофициальные консультации.
Afterwards, Wang underwent treatment in Ankang Hospital.
Затем Ван прошел курс лечения в больнице Анкан.
Afterwards, they tore the flag to pieces in front of the pupils and the headmaster.
Затем на глазах учеников и директора они разорвали флаг в клочья.
The aircraft in question returned afterwards to the flight information region of Ankara.
Затем этот самолет вернулся в анкарский район полетной информации.
Afterwards, the second step would continue and improve the existing provisions.
Затем существующие положения будут доработаны и усовершенствованы на втором этапе.
Afterwards a certificate according to Annex 2 appendix 2 will be issued.
Затем выдается свидетельство в соответствии с добавлением 2 к приложению 2.
Many sorrows befell them afterwards, and they were parted long.
Много невзгод постигло их затем; надолго они расстались.
and for an hour afterwards the animated sound of apparently drunken conversation continued to be heard from above.
Затем около часа еще продолжался сильно одушевленный и по всем признакам пьяный разговор.
Each of them, however, is afterwards subjected to a certain duty, not indeed a very heavy one, upon exportation.
Но каждый из них затем облагается при вывозе некоторой пошлиной, правда, не очень обременительной.
but he carries them to the market, where he exchanges them for money, and afterwards exchanges that money for bread and for beer.
он отправляется с ними на рынок, где выменивает их на деньги, а затем обменивает эти деньги на хлеб и на пиво.
The quantity of money which he gets for them regulates, too, the quantity of bread and beer which he can afterwards purchase.
Количество денег, которое он получает за них, определяет в свою очередь количество хлеба и пива, которое он может затем купить.
Philosophy afterwards endeavoured to account for them from more familiar causes, or from such as mankind were better acquainted with, than the agency of the gods.
Затем философия пыталась объяснить их более простыми причинами или такими, которые лучше известны человечеству, чем действия богов.
first in chastising their own rebellious slaves, afterwards in subduing the revolted nations of Africa, and, lastly, in conquering the great kingdom of Spain.
сперва ими были усмирены восставшие рабы, затем покорены мятежные народы Африки и, наконец, завоевано великое государство Испания.
So too the money appears in the first phase as a solid crystal of value into which the commodity has been transformed, but afterwards it dissolves into the mere equivalent-form of the commodity.
Точно так же деньги сначала выступают как твердый кристалл стоимости, в который превращается товар, а затем расплываются в мимолетную эквивалентную форму товара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test