Käännös "adjusting it" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Therefore, it is necessary to continuously review this Strategy and adjust it to the needs.
Поэтому необходимо постоянно пересматривать данную стратегию, корректируя с учетом потребностей.
Each mobile unit visited the affected areas, adjusting its visit programme in cooperation with local authorities.
Каждое мобильное подразделение совершало поездки в пострадавшие районы, корректируя свою программу работы с учетом пожеланий местных властей.
13. In adjusting its work programme and implementing its activities during the forthcoming years, the UNECE should bear in mind the following points:
13. Корректируя свою программу работы и осуществляя свою деятельность в последующие годы, ЕЭК ООН должна иметь в виду следующие моменты:
The Polish authorities have extended considerable cooperation in adjusting the provision of the draft aliens law, which is now in accordance with UNHCR's recommendations.
Польские власти демонстрируют позитивный подход, корректируя положение проекта закона об иностранцах, который в настоящее время соответствует рекомендациям УВКБ.
5. For the time being road tunnels in our country are classified according to foreign standards and regulations, which we are adjusting to our conditions.
5. В настоящее время автодорожные туннели в нашей стране классифицируются в соответствии со стандартами и правилами других стран, которые мы корректируем с учетом наших условий.
It will be highly flexible and agile, adjusting the response to ensure the most effective, efficient and best-targeted use of resources to achieve maximum impact on the ground.
Миссия будет действовать весьма гибко и оперативно, корректируя действия по реагированию для обеспечения наиболее эффективного, результативного и целенаправленного использования ресурсов для достижения максимального эффекта на местах.
Based on the monitored data, the engine computer is typically programmed to control the operation of the engine, by, for example, adjusting the timing and rate of fuel injection or the amount of air from a turbocharger.
На основе данных этого контроля бортовой компьютер обычно регулирует работу двигателя, например, корректируя момент и объем впрыска топлива или объем воздуха, поступающего от турбонагнетателя.
Has UNDP responded appropriately to the dynamic context of international development cooperation by adjusting its role and approaches to strengthen South-South and triangular cooperation?
Реагировала ли ПРООН надлежащим образом на динамичный контекст международного сотрудничества в интересах развития, корректируя свою роль и подходы в целях укрепления сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества?
11. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary to enhance the effectiveness of the judiciary, in assisting the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry;
11. просит Миссию продолжать свои усилия, корректируя их при необходимости для того, чтобы повышать эффективность помощи судебной системы правительству Тимора-Лешти в проведении разбирательств, рекомендованных Следственной комиссией;
8. Requests the Mission to continue its efforts, adjusting them as necessary, to enhance the effectiveness of the judiciary system and assist the Government of TimorLeste in carrying out the proceedings recommended by the Commission of Inquiry;
8. просит Миссию продолжать свои усилия, корректируя их по необходимости для того, чтобы повышать эффективность судебной системы, и помогать правительству Тимора-Лешти в проведении процессов, рекомендованных Следственной комиссией;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test