Käännös "accident is" venäjän
Accident is
Käännösesimerkit
Replace "accident or emergency" with "accident or incident".
Заменить "аварии или чрезвычайные ситуации" на "аварии или инцидента".
Implications of the Fukushima accident and the impact of major nuclear accidents
Последствия аварии на АЭС <<Фукусима>> и воздействие крупных ядерных аварий
(b) Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
b) предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий;
(ii) Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
ii) предупреждения аварий и чрезвычайного реагирования в случаях возникновения аварий;
There is a growing realization that an accident anywhere is an accident everywhere.
Все больше осознается тот факт, что авария в каком-либо одном месте является аварией для всего мира.
Injury accident excludes accidents incurring only material damage.
Из аварий с нанесением травм исключаются аварии с нанесением только материального ущерба.
Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Industrial Accidents Convention)
Конвенция о трансграничном воздействии промышленных аварий (Конвенция о промышленных авариях)
(e) Steps to be taken to prevent accidents, during and following an accident
(e) меры по предотвращению аварий и меры, принимаемые в ходе и после аварии
In the last but one indent, replace "accident or emergency" with "accident or incident".
В предпоследнем подпункте заменить "аварии или чрезвычайные ситуации" на "аварии или инцидента".
Acidification Public accidents Occupational accidents
Опасность аварий для местного населения
He had an accident. Is that what happened?
Он попал в аварию.
An accident is not the worst trouble.
Авария - не самая большая неприятность.
So the accident is just the foreplay.
Итак, авария - это всего лишь прелюдия.
You know what? This whole accident is so strange.
Ты знаешь, вся эта авария такая странная.
Jimmy Bly, after that awesome accident, is all right.
Джимми Блай пережив такую аварию оказывается в полном порядке
The man who caused this dreadful accident is still out there somewhere.
Виновник этой страшной аварии еще где-то на свободе.
Lana,lex said that I... caused his accident. Is that true?
Лана, Лекс сказал мне что я был причиной той аварии.
That information I gave you about John's accident is pretty damning.
Информацию, что я тебе сообщил об аварии Джона, довольно серьезная.
The only thing that's going to cause an accident is you two larking around!
Единственное что может вызвать аварию Это вы двое!
The only way to prevent any more accidents is to call this creep's bluff.
Единственный способ избежать новых аварий назвать этот жуткий блеф.
“What sort of accident?”
— Какого рода авария?
“Did she have an accident or something?”
— Может, она в аварию какую попала или еще что?
“Oh, I… had a bit of an accident,” he said lamely.
— Да так… небольшая авария, — неубедительно объяснил он.
“They’ve got as much sex appeal as a road accident.
– Сексуально вогоны так же привлекательны, как автомобильная авария.
Then Liet-Kynes is dead , he thought. "It was Harkonnen treachery," someone hissed. "They made it seem an accident .
Итак, Лиет-Кинес мертв… – Очередная харконненская подлость, – с ненавистью прошептал кто-то. – Они представили это несчастным случаем… якобы после аварии топтера он сгинул в Пустыне…
“What?” said Hermione sharply, freezing with her hand halfway towards picking up “MAKE A BANG AT THE DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES.”
— Что? — резко спросила Гермиона, ее рука, тянувшаяся к проспекту «СДЕЛАЙТЕ КАРЬЕРУ В ОТДЕЛЕ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ», замерла на полпути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test