Käännösesimerkit
There is absolutely nothing we do here that we have to hide; quite the contrary.
Нам здесь совершенно нечего скрывать - как раз наоборот.
On arms control and non-proliferation, we have absolutely nothing to show -- an extraordinarily poor outcome given a contemporary global security environment in which proliferation threats are so clearly evident.
Что касается контроля над вооружениями и нераспространения, то нам совершенно нечего предъявить: результаты крайне неутешительны, учитывая сложившуюся в мире обстановку в плане безопасности, в условиях которой угроза распространения столь очевидна.
Three people who have absolutely nothing in common.
Три человека, у которых нет совершенно ничего общего.
And absolutely nothing suspicious on Cheng, the dead security guard.
И совершенно ничего подозрительного в Ченге, мертвом охраннике.
OK. But nothing - absolutely nothing - is worth a man's life.
Но ничего - совершенно ничего не стоит человеческой жизни.
The fact that I'm his brother changes absolutely nothing.
То, что я его брат, совершенно ничего не меняет.
That is a great story in which you revealed absolutely nothing about yourself.
Но ты умудрилась совершенно ничего о себе не рассказать.
Look, there's nothing that could be tied to you, Absolutely nothing.
Послушай, нет ничего, что могло бы указать на тебя, совершенно ничего.
It'll help us identify you as a crab who knows absolutely nothing.
Это поможет нам идентифицировать вас, как крабов, которые совершенно ничего не знают.
Absolutely nothing. Thank you all for coming. It's a little cat and mouse game they play... instead ofhaving a normal, healthy relationship.
Сегодня я с гордостью представляю вам... совершенно ничего.
Sometimes, Hawking knew, atoms pop up where there should be absolutely nothing around.
Иногда, и Хокинг это знал, атомы выскакивают там, где абсолютно точно совершенно ничего нет.
Shawn, we are standing here on Nicole's street corner and there is absolutely nothing.
Шон, мы стоим здесь на углу улицы Николь. и тут совершенно ничего нет.
“There’s absolutely nothing to be worried about.”
Нам совершенно не о чем беспокоиться.
We ask for nothing, absolutely nothing, in return.
Мы ничего - абсолютно ничего - не требуем взамен.
And since then, absolutely nothing for Bosnia and Herzegovina.
И с тех пор Босния и Герцеговина не получила абсолютно ничего.
There was absolutely nothing to be gained by killing innocent people.
Убийством ни в чем не повинных людей абсолютно ничего не достичь.
In this case, one of the parties has absolutely nothing.
В данном же случае одна из сторон не имеет абсолютно ничего.
Nothing, absolutely nothing, will take away our dream.
Ничто, абсолютно ничто не лишит нас мечты.
If participation was restricted to the Bureau, then there is absolutely nothing for us say on this issue.
Если в них участвовали только члены Бюро, то нам абсолютно нечего сказать.
That procedure had absolutely nothing to do with the question of the use of force.
Эта процедура не имеет абсолютно ничего общего с вопросом о применении силы.
They talk, talk, talk, and absolutely nothing changes in my life.
Они только и делают, что говорят, говорят, говорят, а в моей жизни абсолютно ничего не меняется.
I can assure you that we will charge absolutely nothing for this technology transfer.
Могу заверить Вас, что за передачу этой технологии мы не возьмем с вас абсолютно ничего.
(d) A final case is that of a treaty that says absolutely nothing about provisional application.
d) И, наконец, случаи, когда договор абсолютно умалчивает о временном применении.
Nothing went wrong- absolutely nothing.
Ничего не сорвалось, абсолютно ничего.
Absolutely nothing dangerous for the workers.
Абсолютно ничего опасного для рабочих.
With absolutely nothing working at all.
Вообще абсолютно ничего не работает.
No, no, not a thing, absolutely nothing.
Нет, нет, ничего, абсолютно ничего.
Absolutely nothing happened, of course.
И, конечно, абсолютно ничего не произошло. Бедняжка.
There's absolutely nothing good about it
Абсолютно ничего хорошего в ней нет.
We have absolutely nothing in common.
У нас нет абсолютно ничего общего.
There's absolutely nothing left of Praxis.
От Праксиса не осталось абсолютно ничего.
I think I hear... absolutely nothing!
Мне кажется я слышу... абсолютно ничего!
There is absolutely nothing special about me.
Во мне нет абсолютно ничего особенного.
There was absolutely nothing on them.
На экранах абсолютно ничего не было.
Nothing—absolutely nothing—would ever change my mind again.
Ничто — абсолютно ничто — не заставит меня передумать еще раз.
We ask for nothing, absolutely nothing, in return.
Мы ничего - абсолютно ничего - не требуем взамен.
MKO is not a trade union organization and WCL has absolutely nothing to do with this organization.
МКО не является профсоюзной организацией, и ВКТ не имеет с ней абсолютно ничего общего.
There is absolutely nothing healthy in this bag.
В этом пакете нет абсолютно ничего полезного.
- No, I destroyed him. There's absolutely nothing here that will set off Holt.
Тут нет абсолютно ничего, что может вывести Холта.
Mrs. Bryant, you have absolutely nothing I want.
Миссис Брайант, у вас нет абсолютно ничего из того, что я хочу.
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing.
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня
There is absolutely nothing wrong with any of those words in and of themselves.
Нет абсолютно ничего ненормального в любом из этих слов!
There's absolutely nothing to place Bennetto at either areas of marshland.
Нет абсолютно ничего, на место Bennetto либо в районах с болотистой местностью.
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
I mean, there is absolutely nothing linking any of the likely suspects to the crime.
Нет абсолютно ничего, что указывало бы на подозреваемых в преступлении.
There's absolutely nothing on this tape that could possibly indicate any kind...
На этой кассете нет абсолютно ничего, что могло возможно указать на какой-либо вид...
And you are Roy, who's got absolutely nothing, except what you owe me.
А ты Рой, у которого нет абсолютно ничего, кроме того, чем ты обязан мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test