Käännösesimerkit
The General Assembly may wish to abolish this regulation.
Генеральная Ассамблея может пожелать отменить это положение.
A first step would be to abolish such a requirement for LDCs.
В качестве первого шага можно было бы отменить это требование в отношении НРС;
By General Assembly resolution 52/252, the Assembly abolished that exception.
В своей резолюции 52/252 Генеральная Ассамблея отменила это исключение.
The second reason why the death penalty should be abolished was its finality.
Вторая причина, по которой смертная казнь должна быть отменена, это ее необратимость.
It recommended that Monaco abolish this penalty within the framework of the Criminal Code reform.
Он рекомендовал Монако отменить это наказание в рамках реформы Уголовного кодекса.
The Criminal Justice Act 1991 abolished this sentence for 14-year-old boys.
265. Закон об уголовном судопроизводстве 1991€года отменил это наказание для 14−летних подростков.
When veto power in the Security Council is abolished, that will be the beginning of genuine reform of the Security Council and of the United Nations as a whole.
Когда право вето в Совете Безопасности будет отменено, это и будет началом подлинной реформы Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций в целом.
A bill under consideration would expressly abolish that penalty and redefine the offences for which it had previously been imposed.
В настоящее время на рассмотрении находится законопроект, который недвусмысленно отменит это наказание и даст иначе сформулированный перечень составов, за которые оно ранее полагалось.
CAT was further concerned about the system under which inmates are required to cover a portion of the expenses related to their imprisonment and recommended that the Czech Republic reconsider this system, with a view to abolishing it completely.
Озабоченность КПП также вызывала система, при которой заключенные должны покрывать часть расходов, связанных с их содержанием в тюрьме, и Комитет рекомендовал Чешской Республике пересмотреть эту систему, с тем чтобы полностью отменить это требование41.
In view of the significant organizational investment involved in populating the legacy rosters and the fact that there still may be viable candidates within the remaining roster population, the Advisory Committee recommends against the proposal to remove candidates from the legacy rosters after seven years and to abolish those rosters in 2018.
С учетом значительных организационных инвестиций, связанных с включением кандидатов в эти предыдущие реестры, и того факта, что в остающихся реестрах до сих пор могут находиться подходящие кандидаты, Консультативный комитет рекомендует не принимать предложение об исключении кандидатов из старых реестров по истечении семилетнего срока и об отмене этих реестров в 2018 году.
These posts were abolished.
Эти должности были упразднены.
a Proposed for abolishment.
a Предлагается упразднить.
They should be abolished forthwith.
Они должны быть немедленно упразднены.
The death penalty is abolished.
Смертная казнь упразднена.
It is proposed to abolish this post.
Эту должность предлагается упразднить.
d Proposed for abolishment.
d Предлагается упразднить.
It has since been abolished.
Это Управление было упразднено.
Logically, it should be abolished.
По логике вещей, его следует упразднить.
The quota was abolished in 1965.
Квоты были упразднены в 1965 году.
The ministry of information has been abolished.
Было упразднено Министерство информации.
The Southern Society intends to abolish it.
Общество Юга намерено ее упразднить.
Take your clothes and abolish it.
- Собери свои вещи, да и упраздни.
Not only will he be beheaded, but our family line Will be abolished. it's inevitable.
Мало того, что его казнят, вся наша семейная линия будет упразднена. Это неизбежно.
Instead of an almost humiliating failure he shed light on the urgent necessity not to improve universal suffrage but to abolish it.
Вместо почти унизительного провала он сделал очевидной крайнюю необходимость не совершенствовать общее избирательское право, а упразднить его.
That whenever any form of government becomes destructive of these ends, it is in the right of the people to alter or abolish it and to institute new government.
В случае, если какая-либо форма правительства становится губительной для самих этих целей, народ имеет право изменить или упразднить ее и учредить новое правительство.
It is only in the western and southwestern provinces of Europe that it has gradually been abolished altogether.
Только в западных и юго-западных частях Европы он постепенно был совсем упразднен.
This man abolished the old soldiery, organized the new, gave up old alliances, made new ones;
Он упразднил старое ополчение и набрал новое, расторг старые союзы и заключил новые.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test