Käännös "a spirit" venäjän
A spirit
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Spirit of partnership
Дух партнерства
This is the spirit of sports.
В этом дух спорта.
The spirit of STIP reviews
Дух обзоров НТИП
In the spirit of solidarity and consensus,
в духе солидарности и консенсуса,
The freedom of the human spirit;
свобода человеческого духа;
Fostering the spirit of enterprise
Формирование духа предпринимательства
The spirit of Rio is diminishing.
Дух Рио ослабевает.
- developing entrepreneurial spirit;
- развития духа предпринимательства;
In the spirit of the New Partnership:
В духе Нового партнерства:
It requires a spirit of cooperation.
Требуется дух сотрудничества.
Such a spirited girl.
Какой сильный дух.
It's a spirit animal.
Это дух животного.
You're a spirited one!
Не дух, кремень!
A spirit is calling.
Нас зовут духи.
I invoke a spirit.
Я призываю дух.
She like a spirit.
Она как дух.
and a spirit undaunted.
и несломленным духом.
A spirit of peace.
Познай дух мира.
No, he's a spirit.
Нет, он дух.
- It has a spirit.
- У него есть дух.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
Remember that when it comes time to release his spirit.
Помните об этом, когда придет время освободить его дух.
They spent a cold and lonely night and their spirits fell.
Ночь была холодной. Карлики были совсем одни и пали духом.
They went abreast and in step, to keep up their spirits.
Они шли рядышком, нога в ногу, чтоб не падать духом.
Bennet, in short, was in very great spirits;
Миссис Беннет, короче говоря, находилась в великолепном расположении духа.
«No; spirits wouldn't say, 'Dern the dern fog.'»
– Ну нет, духи так не станут говорить: «Черт бы побрал этот проклятый туман!»
Aglaya loved like a woman, like a human being, not like an abstract spirit.
Аглая Ивановна любила как женщина, как человек, а не как… отвлеченный дух.
This is entirely in the spirit of Chernov and his assurances that Liebknecht was a true-Russian Narodnik!
Это совсем в духе Чернова и уверений его в том, что Либкнехт был истинно русским народником!
(A-A-MEN!) come, all that's worn and soiled and suffering!-come with a broken spirit!
(А-аминь!) Придите, все усталые, измученные и обиженные! Придите, падшие духом!
Harry, Ron, and Hermione returned to the castle at the end of the lesson in high spirits;
Гарри, Рон и Гермиона возвращались в замок в самом веселом расположении духа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test