Käännös "a single woman" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
— special benefits: to support a single woman before and after confinement;
- специальные льготы: для поддержки одинокой женщины до и после родов;
In 1994, the Single Woman's Allowance was incorporated into the PRETA scheme.
В 1994 году пособие, выплачиваемое одиноким женщинам, было включено в схему ПВБПВ.)
A single woman is entitled to identical rights in the field of social protection as a married one.
Одинокие женщины имеют такие же права на социальную защиту, как и замужние.
She alleges that as a single woman with two children, she would not be safe outside of the United Kingdom.
Она утверждает, что в качестве одинокой женщины, имеющей двух детей, она не будет в безопасности за пределами Соединенного Королевства.
A single woman or a woman who has given birth to two or more children is entitled to 37 weeks of maternity leave.
Одинокая женщина или женщина, родившая двух или более детей, имеет право на отпуск по беременности и родам продолжительностью 37 недель.
In this Amendment, a single woman includes a widow, a married woman leaving apart and separated from her husband, and also a divorced woman.
В настоящей поправке под одинокой женщиной подразумевается вдова, замужняя женщина, проживающая отдельно от мужа, а также разведенная женщина.
16.42 An Amendment in the Legislation Section 579 by Number 4 of 1988 was made with the intention of removing the distinction between legitimate and illegitimate children with respect to the intestacy of a single woman; (a single woman in this case can be a woman separated from her husband who has other children with a different person or a divorced woman).
16.42 В раздел 579 законодательства была внесена Поправка № 4 от 1988 года с целью устранить различие между законнорожденными и незаконнорожденными детьми в случае наследования имущества одинокой женщины при отсутствии завещания; (одинокой женщиной в этом случае может считаться женщина, проживающая отдельно от мужа, который имеет детей от другого лица, или разведенная женщина).
In more than 80 cases out of a hundred, incomplete families in Slovakia are families made up of a single woman with a child or children.
В более чем 80 случаях из 100 неполные семьи в Словакии представляют собой семьи, состоящие из одинокой женщины, воспитывающей ребенка или нескольких детей.
Section 579 (1) now reads "If the deceased being a single woman dies leaving children her succession falls to them in equal shares."
Раздел 579 (1) в настоящее время гласит: "Если после смерти одинокой женщины остаются дети, ее имущество достается им в равных долях".
Singleparent families frequently consist of a single woman caring for one or more children, and States parties should describe what measures of support are in place to enable her to discharge her parental functions on the basis of equality with a man in a similar position.
Семьи родителей-одиночек зачастую состоят из одинокой женщины с одним ребенком или
she's a single woman, probably just trying to protect herself.
она одинокая женщина, которая пытается защитить себя.
Such a... masculine environment is overwhelming for a single woman.
Такое... мужское окружение губительно для одинокой женщины.
A single woman doesn't do things like that after midnight!
Одинокая женщина не должна так поступать ночью!
How can they charge a single woman with adultery?
Как они могут взимать одинокая женщина с прелюбодеянием?
Not a single woman was present in a gathering held at Herat.
Ни одна женщина не присутствовала на встрече в Герате.
However, there is not a single woman at the top level in these agencies.
Тем не менее в руководстве этих органов нет ни одной женщины.
Not a single woman of Paraguayan nationality was employed by the Secretariat.
В Секретариате нет ни одной женщины, которая являлась бы гражданином Парагвая.
However, there is not a single woman minister in the present Government.
Вместе с тем в составе нынешнего Правительства Украины нет ни одной женщины-министра.
Since 1962, for example, not a single woman had been executed.
Например, с 1962 года не была казнена ни одна женщина.
Mayors: there is not a single woman among the 520 mayors in office in Benin.
Можно отметить, что в Бенине из 520 мэров ни одна женщина не занимает эту должность.
Certain advisory bodies did not have even a single woman among their members.
А в некоторых консультативных органах не было ни одной женщины.
In NATO, however, there is not a single woman among the 67 French staff members.
В НАТО же среди 67 сотрудников административного звена от Франции нет ни одной женщины.
Since Tajikistan gained its independence, not a single woman has run for President.
За годы независимости Таджикистана ни одна женщина не выдвигала свою кандидатуру на пост Президента.
And I can't find a single woman to take a dump on me.
И я не могу найти ни одну женщину, которая бы нагадила на меня.
Because there isn't a single woman who will stick by a man with nothing.
Поскольку ни одна женщина не будет с мужчиной, у которого ничего нет.
I can't think of a single woman I wouldn't let give me a little nosh.
Я не могу думать об одной женщине, так же как позволить себе меньше есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test