Käännösesimerkit
I got the thing, and the first rat that showed his nose I let drive, and if he'd a stayed where he was he'd a been a tolerable sick rat.
Я взял эту штуку и, как только крыса высунулась, нацелился и швырнул, – и если б крыса сидела на месте, так ей бы не поздоровилось.
Look, Scabbers probably had a fight with another rat or something!
— Но Короста могла подраться с другой крысой или еще что-нибудь.
Piers was a scrawny boy with a face like a rat.
Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу.
He grabbed the struggling rat and held him up to the light.
Он схватил сопротивляющуюся крысу и вынес ее на свет.
«Well, it ALWAYS is when it's done right. You got any rats around here?»
– А как же, и всегда так бывает, если все делается по правилам. Крысы тут у тебя есть?
The banshee turned into a rat, which chased its tail in a circle, then—crack!
Щелчок — вместо нее крыса гонится за своим хвостом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test