Käännös "a examination" venäjän
Käännösesimerkit
National competitive examinations and language examinations
3. Национальные конкурсные экзамены и языковые экзамены
1981 State examination in law (Bar examination)
Государственный экзамен по праву (экзамен Коллегии адвокатов)
8.2.2.7.1.6 The examination shall take the form of a written examination or a combination of a written and oral examination.
8.2.2.7.1.6 Экзамены проводятся либо в форме письменного экзамена, либо в форме комбинированного письменного и устного экзамена.
1975 Second State Examination in Law (Bar Examination)
1975 год Сдал второй государственный экзамен в области права (адвокатский экзамен)
He wants to take some examination or other, but with us that's all just talk and swagger, and so much for the examination.
Экзамен, что ли, какой-то хочет держать, да ведь у нас только бы поговорить да пофанфаронить, тем и экзамен кончится.
All lessons were suspended, all examinations postponed.
Все уроки были отменены, экзамены отложены.
Your practical Astronomy examination will, of course, take place at night.
Практический экзамен по астрономии, разумеется, будет проходить ночью.
Their first examination, Theory of Charms, was scheduled for Monday morning.
Их первый экзамен, по теории заклинаний, был назначен на утро понедельника.
We sat our examinations after six years of study, not five, and then…
Мы сдаем экзамьены на шестом году обушения, не на пятом, и кгоме того…
The examination is nearly over, but you may be able to round off your last answer nicely?
Экзамен подходит к концу, но вы, пожалуй, еще успеете закруглить ответ на последний вопрос…
If upon examination he appears to understand what is taught there, no questions are asked about the place where he learnt it.
Если после экзамена оно оказывается знающим все то, что преподается в школе, его не спрашивают, где он учился.
O.W.L.s were Ordinary Wizarding Levels, the examinations Hogwarts students took at the age of fifteen.
СОВ — это Степень Обычного Волшебства, экзамен, который сдают в Хогвартсе по достижении пятнадцати лет.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Her voice trailed away delicately, leaving them all in no doubt that Professor Trelawney considered her subject above such sordid matters as examinations.
Она позволила голосу мягко сойти на нет, давая всем понять, что, по мнению профессора Трелони, ее предмет выше таких пошлых материй, как экзамены.
(a) To submit himself to a medical examination or re-examination by a Medical Board;
a) не является на медицинский осмотр или повторный осмотр по требованию медицинского совета;
Of the 667,806 persons subject to a medical examination in 2009, 93.2 per cent were examined.
За 2009 г. медицинскому осмотру подлежало 667806 человек, осмотрено 93,2%.
Gynaecological examination:
Гинекологический осмотр:
Examination of the mouth;
- осмотр полости рта;
“Our examination of the grounds will not take long.”
Осмотр территории не займет много времени.
He turned everything over and over, to the last thread and scrap, and, not trusting himself, repeated the examination three times.
Он перевертел всё, до последней нитки и лоскутка, и, не доверяя себе, повторил осмотр раза три.
At the end of the whole physical examination there’s an army officer who decides whether you’re in or you’re out.
Весь этот медицинский осмотр завершался встречей с офицером, который решал, годен ты для службы или не годен.
A quick examination revealed him to be from Blagulon Kappa—he was a methane-breathing life form, dependent on his space suit for survival in the thin oxygen atmosphere of Magrathea.
После беглого осмотра оказалось, что он прибыл с Благулона Каппа – он дышал метаном, и в разреженной кислородной атмосфере Магратеи его жизнь полностью зависела от скафандра.
Malt, in the same manner, that is made for the use of a private family is not liable to the visit or examination of the tax-gatherer; but in this case the family must compound at seven shillings and sixpence a head for the tax.
Точно так же не подлежит контролю и осмотру сборщика налогов солод, изготовляемый для нужд частных семейств, с тем чтобы в последнем случае за каждого члена семьи уплачивался налог в 7 шилл.
This exemption, of which the object is to save private families from the odious visit and examination of the tax-gatherer, occasions the burden of those duties to fall frequently much lighter upon the rich than upon the poor.
Это изъятие, целью которого является избавление частных семей от неприятных посещений и осмотров сборщиков налогов, приводит к тому, что бремя этого акциза ложится часто гораздо меньше на богатых людей, чем на бедных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test