Käännös "thrives" espanja
Thrives
verbi
  • prosperar
  • florecer
  • medrar
  • desarrollarse bien
  • crecer mucho
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
prosperar
verbi
37. Child poverty undermines the capacity of children to survive, develop and thrive.
En el caso de los niños la pobreza menoscaba su capacidad para sobrevivir, desarrollarse y prosperar.
Workable partnerships in which development could thrive were needed.
Se necesitan asociaciones viables en las que el desarrollo pueda prosperar.
The city is beginning to thrive, with noticeably increased commercial and social activities.
La ciudad está comenzando a prosperar, y se observa un aumento de las actividades comerciales y sociales.
The strength of societies is based upon their ability to thrive with their own capacities and resources.
La fortaleza de las sociedades se basa en su aptitud para prosperar con sus propios recursos y capacidades.
5. Poverty creates an environment in which violence and conflict can thrive.
La pobreza crea un entorno en que la violencia y el conflicto pueden prosperar.
In fact, Lebanon can thrive only in an atmosphere of peace and stability.
De hecho, el Líbano sólo puede prosperar en una atmósfera de paz y estabilidad.
Multilateralism cannot thrive or sustain without foundation.
El multilateralismo no puede prosperar ni sostenerse si carece de bases.
(c) Support organizations that provide girls with opportunities to thrive;
c) Apoyar a organizaciones que proporcionan a las niñas oportunidades de prosperar;
These groups need core funding if they are to thrive.
Estos grupos necesitan una financiación básica si quieren prosperar.
A world where each child can thrive
Un mundo en el que todos los niños puedan prosperar
florecer
verbi
There are many factors that have contributed to this outcome, and the lack of appropriate and effective institutions around which economic activity and development can thrive is certainly an important one.
Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.
The international community must strive to establish and maintain an economic environment in which developing countries have a chance to thrive and develop, where the gap between developed and developing countries is progressively bridged.
La comunidad internacional debe luchar por establecer y mantener un medio económico en el cual los países en desarrollo tengan la oportunidad de florecer y desarrollarse, y en el que la brecha entre los países desarrollados y en desarrollo se achique progresivamente.
CARICOM member States also take the view that human rights can thrive only in a democratic environment.
Los Estados miembros de la CARICOM también son de la opinión de que los derechos humanos sólo pueden florecer en un entorno democrático.
Markets themselves require these to survive and thrive, while society needs them to manage the adverse effects of market dynamics and produce the public goods that markets undersupply.
Los propios mercados requieren de ellas para sobrevivir y florecer, en tanto que la sociedad los necesita para gestionar los efectos negativos de las dinámicas del mercado y producir aquellos bienes públicos que los mercados ofrecen de forma insuficiente.
Multilateralism will thrive only if there is trust and confidence among all the actors. But a system that repeatedly frustrates and lets down one portion of its membership will malfunction and eventually become ineffective and irrelevant.
El multilateralismo sólo florecerá si existe confianza entre todos los interlocutores, pero un sistema que reiteradamente frustra y decepciona a una parte de sus miembros no podrá funcionar adecuadamente y al final resultará ineficaz e improcedente.
Peace cannot thrive in a State without the presence of political, economic and social justice.
La paz no puede florecer en un Estado sin la presencia de la justicia política, económica y social.
In response, we must all join forces to build fair and free societies in which peace, human rights and the rule of law can flourish and thrive.
Como respuesta a todo ello, todos debemos unir nuestras fuerzas para crear sociedades justas y libres en cuyo seno la paz, los derechos humanos y el estado de derecho puedan florecer y desarrollarse.
At the domestic level, we need to re-examine our laws, our social structures and our attitudes to ensure that we create a framework in which our children can thrive and excel, not merely exist.
Al nivel nacional, debemos reexaminar nuestras leyes, estructuras sociales y actitudes para asegurar que creemos un marco en el que los niños no sólo existan, sino que puedan florecer y destacarse.
medrar
verbi
More generally, the political instability brought about by conflict often serves as the ideal medium through which drug trafficking organizations operate and thrive.
Más generalmente, la inestabilidad política derivada de los conflictos armados suele ser con frecuencia el entorno ideal que permite a las organizaciones del tráfico de drogas funcionar y medrar.
To survive and thrive, a global economy must have a more solid foundation in shared values and institutional practices -- it must advance broader, and more inclusive, social purposes.
Para sobrevivir y medrar, una economía mundial debe estar cimentada más sólidamente en los valores compartidos y las prácticas institucionales: debe promover objetivos sociales más amplios y que den más cabida a todos.
27. Many children are not acquiring the basic literacy, numeracy and life skills needed to survive, develop and thrive.
27. Muchos niños no están adquiriendo las aptitudes básicas de lectura, escritura y aritmética necesarias para sobrevivir, desarrollarse y medrar.
Numerous features of the right to the highest attainable standard of health, such as transparency, monitoring and accountability, help to establish an environment in which corruption can neither thrive nor survive.
Son numerosos los elementos del derecho al nivel de salud más alto posible, como la transparencia, la vigilancia y la rendición de cuentas, que contribuyen a establecer un entorno en que la corrupción no pueda medrar ni sobrevivir.
These were serious challenges for any research institution given that (a) action-oriented organizations often lack sufficient time to establish appropriate mechanisms for absorbing research findings; (b) research centres often thrive in relatively isolated environments; and (c) research results are sometimes inherently insufficiently clear to fuel public advocacy campaigns, at least in their initial presentation.
Estas actividades eran importantes desafíos para toda institución de investigación puesto que a) las organizaciones que están orientadas a la adopción de medidas suelen carecer del tiempo suficiente para establecer mecanismos apropiados para incorporar los resultados de las investigaciones; b) los centros de investigación suelen medrar en entornos relativamente aislados; y c) los resultados de las investigaciones a veces no son lo suficientemente claros como para permitir la realización de campañas de promoción, al menos en su forma inicial.
crecer mucho
verbi
The plan contained practical measures to provide children with protection and the chance to thrive in a secure environment.
El plan contiene medidas prácticas para proteger a los niños y darles la posibilidad de crecer en un entorno seguro.
Communities, schools and families also needed to be strengthened to create a society in which children could thrive.
También es necesario fortalecer la función de las comunidades, las escuelas y las familias para crear una sociedad en la que los niños puedan crecer y alcanzar su pleno potencial.
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment.
Tal ambiente favorable estimula el espíritu empresarial, ayuda a las compañías locales a crecer y atrae la inversión privada.
But democracy needs concerted nurturing if it is to survive and thrive and create an environment in which sustainable development can take place.
Pero la democracia precisa que se la cuide de manera concertada para que pueda sobrevivir, crecer y crear un entorno en el que pueda producirse el desarrollo sostenible.
Not all micro-enterprises wish to grow, but the development of a thriving indigenous economy depends upon at least some micro-enterprises developing into bigger companies.
No todas las microempresas quieren crecer, pero el desarrollo de una economía autóctona próspera depende de que al menos parte de las microempresas aumenten de tamaño.
The success and happiness of children depend on their ability to grow and thrive in stable homes where education, hard work, responsibility and personal initiative are cultivated.
El éxito y la felicidad de los niños dependen de sus posibilidades de crecer y desarrollarse en hogares estables, en los que se cultivan la educación, el trabajo arduo, la responsabilidad y la iniciativa personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test